Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant déjà affirmer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On sait que ce n'est peut-être pas un milliard; cependant, tel que le premier ministre l'a déjà affirmé, on sait que c'était 252,11 $—mais il était quelque peu erroné dans ses calculs—et c'est ce que la motion d'aujourd'hui vise à préciser.

We know it is perhaps not $1 billion; however, as the Prime Minister has already stated, we know it was $252.11—but he was slightly wrong in his figures—and this is what today's motion is intended to clarify.


Le président: Très bien. Cependant, la ministre a déjà affirmé que l'effectif serait porté à 88.

The Chair: That's fine, but she's already said 88.


Cependant, je peux vous dire que, comme je l’ai déjà affirmé, avec l’élection de cette Commission – et le commissaire compétent l’a également déclaré – c’est une question que nous aborderons prochainement.

However, I can tell you that, as I have said before, with the election of this Commission – and the Commissioner responsible has also said this – this is an issue that we will address shortly.


Les travaux de préparation sont cependant déjà bien avancés et je pense pouvoir affirmer avec certitude que le Parlement abordera la question de cette loi sur l’innovation au cours de l’année à venir.

The preparatory work, however, has already made good progress and I think I can say with certainty that Parliament will be dealing with the subject of this innovation act within the next year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai cependant une question supplémentaire: le gouvernement grec a-t-il déjà présenté cette proposition de manière concrète - vous avez insisté sur certains aspects de la question - et votre affirmation - je veux dire, selon laquelle cet instrument s’appliquerait déjà à partir de 2010 - dépend-elle de la date à laquelle le gouvernement grec soumettra sa demande, pour que les points que vous avez mentionnés puissent être cofinancés?

I have a supplementary question: did the Greek Government specifically make this proposal – you expounded certain aspects of the question – and does what you said – by which I mean whether this will apply as of 2010 – depend on whether the Greek Government makes its request on time, so that the points you mentioned can be cofinanced?


Cependant, comme l'a déjà affirmé un ombudsman des Forces canadiennes, modifier la culture militaire est un peu comme changer le cap d'un navire : cela ne se fait pas du jour au lendemain.

However, as indicated by the Canadian Forces ombudsman, changing military culture is somewhat like changing the course of a ship; it is not something that can be done in an instant.


Je peux cependant déjà affirmer au rapporteur à ce stade que je m’engagerai activement et personnellement à convaincre un maximum de collègues de le suivre dans ces exigences.

However, let me reassure the rapporteur right away that I am working hard to ensure that as many of my colleagues as possible support him in making this demand.


Cependant, cette affirmation était erronée et trompeuse de toute évidence, puisqu'il semble que les terres de la province qui seraient nécessaires pour transformer le parc de la Gatineau en parc national avaient déjà été transférées.

However, that claim is both wrong and misleading since it seems, on the face of it, that the provincial transfer needed for the creation of a national park in Gatineau Park had already taken place.


J'ai déjà affirmé, cependant, que les critères et les limites du recours à ces nouveaux instruments législatifs devraient faire l'objet d'un débat voire d'un accord entre les institutions, de préférence dans le cadre du groupe de travail interinstitutionnel que j'ai proposé le 2 octobre.

I have already said, however, that the criteria and restrictions on making use of these new legislative instruments should be the subject of a debate and, if possible, of an agreement between the institutions, preferably within the interinstitutional working party I proposed on 2 October.


On peut cependant affirmer qu'une culture de la prévention des conflits règne déjà au sein de l'Union européenne.

Despite this, one can still claim that there is already a culture of conflict prevention within the European Union.




D'autres ont cherché : cependant déjà affirmer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant déjà affirmer ->

Date index: 2024-04-13
w