Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cependant
Manques
Néanmoins
Places demeurées brutes
Question demeurée en suspens
Question restée en suspens
Toutefois

Traduction de «cependant demeurée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exer

m.v.....is to blame,but no claim can be made against her


question restée en suspens [ question demeurée en suspens ]

parking lot item


manques [ places demeurées brutes ]

skips-in-dressing [ skips-in-planing | skips-in-surfacing ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, les conditions difficiles sur le marché du travail sont demeurées inchangées dans l’ensemble, avec un taux de chômage de 27,6 %, et atteignant 62,7 % chez les jeunes.

However, difficult labour market conditions have remained largely unchanged, with unemployment at 27.6%, rising to 62.7% among youth.


J'ai participé à la rédaction du rapport du groupe de travail libéral qui a étudié la situation de VIA en 1989 et 1990, lorsque le gouvernement précédent a réduit les services de VIA de 50 p. 100, et je sais comment nous avons dû réduire les subventions versées au cours des quatre ou cinq dernières années.deux choses sont cependant demeurées constantes pendant ces neuf années.

As one of the authors of the Liberal task force on VIA back in 1989 or 1990 when the former government slashed services to VIA by 50%, and what we've had to do over the past four or five years in terms of cutting the subsidy.two things have remained fairly constant in these nine years.


Des motions d’adoption remplacées par des motions d’ajournement de la Chambre sont cependant demeurées au Feuilleton.

Concurrence motions superseded by motions to adjourn the House have, however, remained on the Order Paper.


1. souligne le fait que le cadre européen de gouvernance économique devrait être un instrument d'orientation indispensable pour corriger les grands déséquilibres économiques, comme le taux de chômage, qui ont entraîné un fort recul de la croissance et un creusement des inégalités et qui ont mis en péril les économies européennes; rappelle que la dette totale des vingt-huit États membres devrait passer de 4,5 % du PIB en 2011 à une prévision de 3 % en 2014; ajoute cependant que l'équilibre économique de l'ensemble du cycle devrait stimuler plus efficacement une croissance intelligente, durable et inclusive, car celle-ci est ...[+++]

1. Underlines the fact that the European Union’s economic governance framework should aim to be a steering instrument to correct major economic imbalances, including unemployment rates, which have caused sharp reductions in growth, and rising inequalities, and which have put European economies at risk; recalls that EU28 overall debt has fallen from 4.5% of GDP in 2011 to a forecast 3% of GDP in 2014; recalls, however, that the economic balance in the whole cycle should more efficiently boost smart, sustainable and inclusive growth, which has continued to be modest or has stagnated in recent years and is projected to remain below 1.5 %, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, les dispositions de l'annexe IV concernant la passation et l'exécution des marchés sont demeurées en discussion.

However, the provisions of Annex IV concerning the awarding and performance of contracts remained under discussion.


Sa demande introduite en vue d'obtenir le statut de réfugié politique a été rejetée mais elle est cependant demeurée au Royaume-uni à l'expiration de son permis d'entrer initial.

She unsuccessfully applied for political asylum, but notwithstanding this remained in the United Kingdom after her initial leave to enter had expired.


Ces questions sont cependant demeurées sans réponses pendant plus de six mois et elles ont fini par expirer au Feuilleton à la dissolution du Parlement, le 27 avril dernier.

They died on the Order Paper with the dissolution of Parliament on April 27.


La loi est cependant demeurée relativement inchangée depuis 77 ans, car on n'y a apporté que des additions ou des modifications mineures.

The act has remained relatively unchanged over the last 77 years with only minor additions and amendments.




D'autres ont cherché : cependant     manques     néanmoins     places demeurées brutes     question demeurée en suspens     question restée en suspens     toutefois     cependant demeurée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant demeurée ->

Date index: 2024-01-29
w