Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de liaison des bibliothèques fédérales
CCC
CCECPN
Centre culturel
Centre d'animation culturelle
Centre de documentation sur les bibliothèques
Centre de développement des bibliothèques
Centre européen de poésie
Centre international de la conservation
Comité national des centres d'éducation culturelle
Directeur de centre culturel
Directrice de centre culturel
Foyer artistique
Foyer culturel
ICCROM
Institution culturelle
Maison de la culture
Organisation culturelle
Rome Centre
Services bibliothèques aux handicapés

Vertaling van "centres culturels bibliothèques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
directrice de centre culturel | directeur de centre culturel | directeur de centre culturel/directrice de centre culturel

arts center director | director of cultural center | cultural center manager | cultural centre director


centre culturel | centre d'animation culturelle | foyer artistique | foyer culturel | maison de la culture

arts centre | cultural centre


organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]

cultural organisation [ cultural centre | cultural institution | cultural organization | Cultural sector(STW) ]


Confédération des Centres éducatifs et culturels des Premières Nations [ CCECPN | Association nationale des centres éducatifs et culturels | Comité national des centres d'éducation culturelle ]

First Nations Confederacy of Cultural Education Centres [ FNCCEC | National Association of Cultural Education Centres | National Committee for Cultural Education Centres ]


Centre de développement des bibliothèques [ Centre de documentation sur les bibliothèques | Bureau de liaison des bibliothèques fédérales | Services bibliothèques aux handicapés ]

Library Development Centre [ Library Documentation Centre | Federal Libraries Liaison Office | Library Service for Disabled Persons ]


Directeurs et gérants, centres sportifs, centres de loisirs et centres culturels

Sports, recreation and cultural centre managers


centre européen de poésie | centre européen de poésie et de dialogue culturel Est-Ouest

European centre for poetry and East-West dialogue | European Poetry Centre


Centre international d'études pour la conservation et la restauration des biens culturels [ ICCROM | Rome Centre | Centre international de la conservation ]

International Centre for the Study of the Preservation and the Restoration of Cultural Property [ ICCROM | Rome Centre | International Centre for Conservation ]


Centre de compétence pour la politique étrangère culturelle [ CCC ]

Culture Foreign Policy Centre [ CFPC ]


utilisation de laboratoires, de bibliothèques scientifiques et d'autres centres de documentation

the use of laboratories, scientific libraries, and other documentation centres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que ce soit à la maison, dans la rue, à la bibliothèque et au centre culturel, de même que dans chaque établissement d'enseignement ou de formation et dans chaque entreprise, tous les citoyens doivent avoir l'occasion de mieux connaître, d'entendre, d'enseigner et d'apprendre d'autres langues.

Being aware of other languages, hearing other languages, teaching and learning other languages: these things need to happen in every home and every street, every library and cultural centre, as well as in every education or training institution and every business.


L’année 2008 a vu la naissance d’ Europeana , bibliothèque, musée et centre d’archives multimédia européen en ligne, qui contient plus de trois millions de livres, cartes, enregistrements sonores, photographies, documents d’archives, tableaux et films appartenant à des institutions culturelles, accessibles par un portail web disponible dans toutes les langues de l’UE[11].

2008 witnessed the birth of Europeana, Europe’s multimedia online library, museum and archive with more than three million books, maps, sound recordings, photographs, archival documents, paintings and films from cultural institutions accessible through a web portal available in all EU languages [11].


54. demande une action plus résolue pour garantir un enseignement sans restriction et de qualité dans les langues des minorités au niveau fédéral et provincial, nécessaire pour préserver les identités ethniques et culturelles, un droit garanti par la constitution et par la loi fédérale de 2002 sur la protection des droits et des libertés des minorités nationales, conformément aux principes établis par la convention-cadre sur la protection des minorités nationales, et demande en particulier d'assurer la distribution de tous les livres de cours et autres supports de formation nécessaires; salue à cet égard l'ouverture d'une faculté bilingue à Bujanovac, accueillant des étudiants d'origine serbe et albanaise; invite la Serbie à reproduire ce ...[+++]

54. Calls for more efforts to ensure unrestricted quality education in minority languages on state and provincial level, which is necessary to preserve ethnic and cultural identity, a right already secured through constitutional means as well as through the 2002 Federal Law on the Protection of the Rights and Freedoms of National Minorities, and consistent with the guidelines specified in the Framework Convention for the Protection of National Minorities, and in particular to provide all the necessary text books and other educational materials; to this end, welcomes the opening of the bilingual university faculty in Bujanovac, accommoda ...[+++]


52. demande une action plus résolue pour garantir un enseignement sans restriction et de qualité dans les langues des minorités au niveau fédéral et provincial, nécessaire pour préserver les identités ethniques et culturelles, un droit garanti par la constitution et par la loi fédérale de 2002 sur la protection des droits et des libertés des minorités nationales, conformément aux principes établis par la convention-cadre sur la protection des minorités nationales, et demande en particulier d’assurer la distribution de tous les livres de cours et autres supports de formation nécessaires; salue à cet égard l'ouverture d'une faculté bilingue à Bujanovac, accueillant des étudiants d'origine serbe et albanaise; invite la Serbie à reproduire ce ...[+++]

52. Calls for more efforts to ensure unrestricted quality education in minority languages on state and provincial level, which is necessary to preserve ethnic and cultural identity, a right already secured through constitutional means as well as through the 2002 Federal Law on the Protection of the Rights and Freedoms of National Minorities, and consistent with the guidelines specified in the Framework Convention for the Protection of National Minorities, and in particular to provide all the necessary text books and other educational materials; to this end, welcomes the opening of the bilingual university faculty in Bujanovac, accommoda ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que la problématique du logement ne se réduit pas à la construction d'habitations, mais qu'elle englobe également les infrastructures sociales (centres culturels, bibliothèques, stades, lieux de rencontre, etc.), qui constituent un important facteur d'insertion sociale tout en luttant contre le sentiment d'aliénation particulièrement répandu dans les grandes agglomérations urbaines,

G. whereas the housing issue is not simply an issue of construction but also encompasses social infrastructure (cultural centres, libraries, stadia, meeting places and so on), which is an important element in social inclusion and in tackling the feeling of alienation that is particularly widespread in large urban areas,


G. considérant que la problématique du logement ne se réduit pas à la construction d'habitations, mais qu'elle englobe également les infrastructures sociales (centres culturels, bibliothèques, stades, lieux de rencontre, etc.), qui constituent un important facteur d'insertion sociale tout en luttant contre le sentiment d'aliénation particulièrement répandu dans les grandes agglomérations urbaines,

G. whereas the housing issue is not simply an issue of construction but also encompasses social infrastructure (cultural centres, libraries, stadia, meeting places and so on), which is an important element in social inclusion and in tackling the feeling of alienation that is particularly widespread in large urban areas,


G. considérant que la problématique du logement ne se réduit pas à la construction d'habitations, mais qu'elle englobe également les infrastructures sociales (centres culturels, bibliothèques, stades, lieux de rencontre, etc.), qui constituent un important facteur d'insertion sociale tout en luttant contre le sentiment d'aliénation particulièrement répandu dans les grandes agglomérations urbaines,

G. whereas the housing issue is not simply an issue of construction but also encompass social infrastructure (cultural centres, libraries, stadia, meeting places and so on), which is an important element in social inclusion and in tackling the feeling of alienation that is particularly widespread in large urban areas,


Discussion stratégique avec les parties prenantes et coordination renforcée Consultation en ligne sur les questions relatives à la numérisation et à la conservation numérique (Commission 2005) Mise en place d’un groupe d’experts à Haut niveau (Commission 2005) Proposition de recommandation concernant la numérisation et la conservation numérique (Commission 2006) Contribution pour les initiatives appropriées telles que l'examen des règles du droit d'auteur (2006) et la mise en oeuvre du PC7 (2007). Mise à jour du plan d'action de Lund (y inclus des indicateurs quantitatifs) et discussion au Conseil sur l’engagement des EM à la numérisation et à la conservation numérique (EM/Commission 2005) Accélération et stimulation des tr ...[+++]

Strategic discussion with stakeholders and reinforced co-ordination Online consultation on digitisation and digital preservation (Commission 2005) Establishment of High Level Expert Group (Commission 2005) Proposal for a Recommendation on digitisation and digital preservation (Commission 2006) Input for relevant initiatives such as the review of the copyright rules (2006) and the implementation of FP7 (2007) Update Lund action plan (including quantitative indicators) and discussion in Council on commitment MS to digitisation and digital preservation (MS/Commission 2005) Catalyse and stimulate work of the national libraries (Commission/national libraries 2005-2007) Co-funding 36 MEUR in call 5 FP6 (2005) Increased research effort on digitisa ...[+++]


Discussion stratégique avec les parties prenantes et coordination renforcée Consultation en ligne sur les questions relatives à la numérisation et à la conservation numérique (Commission 2005) Mise en place d’un groupe d’experts à Haut niveau (Commission 2005) Proposition de recommandation concernant la numérisation et la conservation numérique (Commission 2006) Contribution pour les initiatives appropriées telles que l'examen des règles du droit d'auteur (2006) et la mise en oeuvre du PC7 (2007). Mise à jour du plan d'action de Lund (y inclus des indicateurs quantitatifs) et discussion au Conseil sur l’engagement des EM à la numérisation et à la conservation numérique (EM/Commission 2005) Accélération et stimulation des tr ...[+++]

Strategic discussion with stakeholders and reinforced co-ordination Online consultation on digitisation and digital preservation (Commission 2005) Establishment of High Level Expert Group (Commission 2005) Proposal for a Recommendation on digitisation and digital preservation (Commission 2006) Input for relevant initiatives such as the review of the copyright rules (2006) and the implementation of FP7 (2007) Update Lund action plan (including quantitative indicators) and discussion in Council on commitment MS to digitisation and digital preservation (MS/Commission 2005) Catalyse and stimulate work of the national libraries (Commission/national libraries 2005-2007) Co-funding 36 MEUR in call 5 FP6 (2005) Increased research effort on digitisa ...[+++]


Il faut donc également prévoir l'accès aux autres lieux d'apprentissage : bibliothèques, centres culturels, musées.Des infrastructures de qualité doivent être accessibles aux associations en charge de l'éducation et de la formation informelles : associations et partenaires sociaux, par exemple.

This implies access to other forums of learning: libraries, cultural centres, museums, etc. Good quality infrastructures must be accessible to the organisations involved in non-formal education and training, e.g. associations and the social partners.


w