Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandon
Drop-out
Graissage par lubrifiant perdu
Graissage à lubrifiant perdu
Lubrification à graisse perdue
Lubrification à huile perdue
Perdu au suivi
Perdu de vue

Traduction de «centaines ont perdu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
graissage à lubrifiant perdu | graissage par lubrifiant perdu | lubrification à graisse perdue | lubrification à huile perdue

lubrication with lubricant flowing to waste




abandon | drop-out | perdu au suivi | perdu de vue

dropout | drop-out | lost to follow-up
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15 personnes ont perdu la vie, et des centaines d'habitants ont dû être évacués et temporairement relogés.

15 casualties were reported, while hundreds had to be evacuated and temporarily housed.


Nous rétablissons la capacité que l'agence a perdue depuis que les libéraux lui ont retiré de centaines de millions de dollars et qu'ils ont supprimé des centaines de postes d'inspecteur pendant la décennie où ils ont laissé aller les choses.

We table the supplementary estimates. We are constantly rebuilding the capacity of the CFIA after the Liberals pulled hundreds of millions of dollars and hundreds of inspectors out during their decade adrift.


Plus d'une centaine de personnes ont perdu la vie et plusieurs centaines de milliers d'autres ont été déplacées.

Over a hundred people are reported dead and several hundred thousand have been displaced.


K. considérant que, selon les rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, des douzaines de reporters, de photographes et de blogueurs ont quitté l'Iran ou essayent de fuir ce pays, des centaines ont perdu leur emploi, de nombreux journaux ont été fermés par les autorités ces dernières semaines et 19 journalistes ainsi que 5 blogueurs seraient encore détenus par les autorités iraniennes,

K. whereas according to reports by human rights organisations, dozens of reporters, photographers and bloggers have left Iran or are trying to flee the country, thousands have lost their jobs, numerous newspapers have been closed down by the authorities in recent weeks, and 19 journalists and five bloggers are reportedly still being held by the Iranian authorities,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considérant que, selon les rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, des douzaines de reporters, de photographes et de blogueurs ont quitté l'Iran ou essayent de fuir ce pays, des centaines ont perdu leur emploi, de nombreux journaux ont été fermés par les autorités ces dernières semaines et 19 journalistes ainsi que 5 blogueurs seraient encore détenus par les autorités iraniennes,

K. whereas according to reports by human rights organisations, dozens of reporters, photographers and bloggers have left Iran or are trying to flee the country, thousands have lost their jobs, numerous newspapers have been closed down by the authorities in recent weeks, and 19 journalists and five bloggers are reportedly still being held by the Iranian authorities,


K. considérant que, selon les rapports d'organisations de défense des droits de l'homme, des douzaines de reporters, de photographes et de blogueurs ont quitté l'Iran ou essayent de fuir ce pays, des centaines ont perdu leur emploi, de nombreux journaux ont été fermés par les autorités ces dernières semaines et 19 journalistes ainsi que 5 blogueurs seraient encore détenus par les autorités iraniennes,

K. whereas according to reports by human rights organisations, dozens of reporters, photographers and bloggers have left Iran or are trying to flee the country, thousands have lost their jobs, numerous newspapers have been closed down by the authorities in recent weeks, and 19 journalists and five bloggers are reportedly still being held by the Iranian authorities,


L'UE souhaite par ailleurs exprimer sa profonde préoccupation à la suite des attentats récemment commis en Iraq, au cours desquels de nombreux civils innocents ont perdu la vie et des centaines d'autres ont été blessés, et elle entend aussi condamner sans réserve de tels actes.

The EU also wishes to express its deep concern and outright condemnation of the recent terrorist attacks in Iraq in which scores of innocent civilians lost their lives and hundreds were wounded.


Une tragédie humaine causant des morts est en train de se produire, des centaines de personnes perdant la vie chaque année en mer et, ce qui est choquant, cette tragédie pourrait passer presque inaperçue – en 2007, un nombre plus grand de personnes auraient perdu la vie en Méditerranée et au large des îles Canaries que pendant la guerre au Liban, tandis qu'en 2008, davantage de migrants ont perdu la vie en mer que pendant la guerre à Gaza.

A deadly human tragedy is taking place with hundreds of lives being lost at sea each year and shockingly, this tragedy may be passing by unnoticed - in 2007, more people are said to have lost their lives in the Mediterranean and off the Canary Islands than in the war in Lebanon whereas in 2008, more lives were lost at sea than in the war in Gaza.


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, l'embargo américain qui frappe le boeuf canadien n'affecte pas seulement l'Ouest; les producteurs de viande du Québec sont touchés, comme le sont les travailleurs de l'alimentation, dont une centaine ont perdu leur emploi à l'usine de Levinoff de Montréal, et 25 autres à l'abattoir Colbex de Drummondville, sans compter les centaines d'autres qui sont menacés.

Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, the impact of the U.S. ban on Canadian beef does not stop with the west. Quebec's meat producers are also affected, as are the meat-packing industry workers.


Des centaines de Palestiniens ont perdu leur foyer à la suite de la démolition par les forces israéliennes de près de 100 maisons dans le camp de réfugiés de la bande de Gaza.

Hundreds of Palestinians have been left homeless as a result of the demolition of nearly 100 houses by the Israeli forces at the refugee camp in the Gaza Strip.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

centaines ont perdu ->

Date index: 2021-10-19
w