b) pour chaque semaine complète pour laquelle il peut faire état d'une période assimilée à une période d'assurance, d'emploi ou de résidence, l'intéressé est censé avoir cotisé, dans la limite nécessaire pour porter son facteur gain global de l'exercice fiscal considéré au niveau de la limite inférieure de salaire multiplié par 50.
(b) for each full week during the whole of which he has completed a period treated as a period of insurance, employment or residence, the person concerned shall be treated as having a contribution credited to him, but only to the extent required to bring his total earnings factor for that year to the lower earnings limit multiplied by 50.