Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Censure
Censurer
Contournement
Contournement de la censure
Contournement de la censure en ligne
Contournement de la censure sur Internet
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date depuis laquelle les dossiers sont conservés
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Essai censuré
Motion de censure

Traduction de «censure sur laquelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contournement de la censure sur Internet | contournement de la censure en ligne | contournement de la censure | contournement

Internet censorship circumvention | Internet censorship bypassing | censorship circumvention | censorship bypassing | circumvention | bypassing


censure | motion de censure

motion of censure | vote of censure


date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à temps plein [ date depuis laquelle les intérêts sont dûs sur un prêt d'études à plein temps ]

full-time interest-owing-from date


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]


date depuis laquelle les dossiers sont conservés

Date records held from




Article 19, campagne mondiale pour la liberté d'expression | Article 19, centre international contre la censure

Article 19, Global Campaign for Free Expression | International Centre Against Censorship - Article 19 | Article 19, International Centre Against Censorship [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Permettez-moi de rappeler à mes collègues que la motion de censure sur laquelle nous devons voter est très précise quant aux deux éléments sur lesquels nous devons nous prononcer.

Let me just caution colleagues that the censure motion before us is very specific as to the two considerations which we have to vote on.


Ils soulignent qu'aucun fonctionnaire ou ministre ne devrait pouvoir porter des jugements subjectifs quant au contenu artistique, jugements qui limitent la liberté d'expression. Il s'agit là d'une forme de censure à laquelle ils s'opposent.

They note that no government official, no cabinet minister, should have the ability to make subjective judgments about artistic content that would limit the freedom of expression and they oppose that kind of censorship.


Quelle est sa position face à la censure à laquelle les autorités chinoises soumettent, pour des raisons politiques, les contenus qui circulent sur l’internet en obligeant les entreprises qui opèrent dans le pays à appliquer de telles méthodes?

What view does it take of the censorship imposed by the Chinese authorities for political reasons on internet content, forcing companies working in China to adopt such practices?


Quelle est sa position face à la censure à laquelle les autorités chinoises soumettent, pour des raisons politiques, les contenus qui circulent sur l'internet en obligeant les entreprises qui opèrent dans le pays à appliquer de telles méthodes?

What view does it take of the censorship imposed by the Chinese authorities for political reasons on internet content, forcing companies working in China to adopt such practices?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'espère avoir dissipé l'absurde notion selon laquelle ce projet de loi est un plan secret visant à introduire la censure.

I trust that I have been able to dispel once and for all the absurd notion that the bill is a secret plan to introduce censorship.


Cette incapacité à gérer même les critiques les plus petites et justifiées peut se voir dans la réaction à la motion de censure sur laquelle nous venons de voter.

This inability to handle even the most narrow and qualified criticism can be seen in the reaction to the censure motion on which we have just voted.


Nous avons discuté avec M. Delors, nous avons discuté avec M. Santer, avec M. Prodi, avec M. McSharry qui a été commissaire responsable de l'agriculture, M. Steichen, M. Fischler ; nous avons mis sur pied une commission d'enquête, que présidait d'ailleurs notre collègue M. Böge, une commission temporaire de suivi ; nous avons même déposé une motion de censure à laquelle M. Böge n'était pas favorable ; nous avons auditionné des experts : M. Dirringer, l'Allemand spécialiste des virus, M. Picoud, M. Dormont, les spécialistes écossais, notre collègue portugais Garcia était un spécialiste ; nous avons eu des débats, des questions d'urgen ...[+++]

We have had discussions with Mr Delors, with Mr Santer, with Mr Prodi, with Mr McSharry, the Commissioner responsible for agriculture, then Mr Steichen, and Mr Fischler. We have set up a committee of inquiry chaired by our fellow Member, Mr Böge, a temporary monitoring committee; we have even tabled a motion of censure, against Mr Böge’s wishes. We have heard expert opinions from Mr Dirringer, the German virologist, Mr Picoud, Mr Dormont, Scottish specialists, our Portuguese fellow Member, Garcia, was a specialist. We have had debates, topical and urgent questions on the embargo, etc.


En effet, Monsieur le Président, il ressort de l'arrêt Khalil que la Cour n'a pas censuré l'inclusion des apatrides et des réfugiés dans le règlement (CEE) n° 1408/71, basé sur l'article 51, actuellement l'article 42, du traité CE, uniquement dans la mesure où il s'agit d'une catégorie restreinte de personnes, à l'égard de laquelle les États membres ont pris des engagements internationaux.

In fact, Mr President, it can be deduced from the Khalil judgement that the Court has not criticised the inclusion of stateless persons and refugees in Regulation (EEC) No 1408/71, based on Article 51 – currently Article 42 – of the EC Treaty, solely insofar as it involves a small category of people, in relation to which the Member States have made international commitments.


Selon cet argument, la prérogative sur laquelle s'appuie le pouvoir exécutif n'est limitée que par l'usage d'un gouvernement responsable, qui veut que la Chambre des communes puisse censurer le gouvernement pour une mauvaise utilisation de sa prérogative.

According to that argument, the prerogative upon which the executive relies is only limited by the responsible government convention by which the House of Commons can censor the government for inappropriate use of its prerogative.


M. Wappel: Le problème est que si nous essayons de répondre à l'objection selon laquelle nous sommes en train d'établir en quelque sorte une censure d'État, et que nous ne rendions pas la disposition obligatoire, nous aurons encore à affronter l'argument selon lequel l'État pourrait décider de ne pas octroyer la redevance et, de cette façon, nous nous trouvons face à l'argument de la censure d'État soulevé devant vous par d'autres témoins.

Mr. Wappel: The problem is that if we are going to try to deal with an objection that we are somehow allowing state censorship, then if we make the provision less than mandatory, we still are left with the argument that the state could decide not to allow the royalty, and thereby we have the argument of state censorship that has been put forward to you by other witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

censure sur laquelle ->

Date index: 2023-11-22
w