Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui-ci devait d'abord " (Frans → Engels) :

En réalité, le train de mesures qui devait être adopté à la fin du mois de juin 2015 était en tous points comparable à celui qui devait l'être il y a quelques semaines.

The package adopted at the end of June 2015 was actually comparable in every way to that tabled for decision a few weeks ago.


Celui-ci devait essentiellement réunir de plus amples informations sur l'application des seuils de l'article 1er, mais également sur les questions liées à leur application.

The questionnaire was primarily designed to collect further information concerning the application of the thresholds in Article 1, but also on matters related to the application of the thresholds.


Celui-ci devait contenir les politiques et les mesures devant être appliquées et leur impact présumé.

These were to contain the policies and measures to be taken and their likely impact.


(6 bis) Dans sa résolution du 2 février 2012 sur le "programme Daphné: bilan et perspectives", le Parlement européen a regretté que la lutte contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes ne soit pas mentionnée explicitement comme un objectif spécifique dans la proposition de la Commission relative au présent règlement, jugé indispensable que les objectifs de Daphné III, en particulier celui de la lutte contre la violence contre les femmes, soient retenus parmi les objectifs du programme, estimé que le financement de celui-ci devait être maintenu à un niveau au moins aussi élevé que celui de Dap ...[+++]

(6a) In its resolution of 2 February 2012 on the Daphne Programme: achievements and future prospects, the European Parliament regretted that combating violence against children, young persons and women was not expressly referred to as a specific objective in the Commission's proposal for this Regulation, considered it essential for the objectives Daphne III, in particular that of combating violence against women, to be retained among the objectives of the Programme, and maintained that the funding of the Programme should be maintained at the same or at a higher level than that of Daphne III and that the profile of Daphne III should remain high, bearing in mi ...[+++]


Toutefois, celui-ci devait d'abord être encore modifié pour permettre l'adhésion d'entités non étatiques.

However the TAC had first to be amended further to allow for the accession of non-state entities.


Alors que le projet initial de directive sur la sécurité comprenait une première approche de la question, il a été estimé que la législation communautaire devait aborder cette question de façon beaucoup plus précise.

The first draft of the safety directive took an initial approach to the issue, but it was felt that Community legislation needed to tackle it in a much more detailed fashion.


Logiquement, la commission juridique et du marché intérieur devait aborder, principalement, les aspects techniques de cette directive et elle a tenté d'introduire certaines améliorations : tout d'abord, contrairement à l'avis du Conseil, en étendant cette directive aux actions civiles procédant d'actes délictueux, car il nous semblait qu'il n'y avait aucune raison pour les exclure ; ensuite, en tentant de déterminer plus précisément ce qu'il fallait entendre par frais judiciaires, les concepts qu'il fallait intégrer et également en permettant de conserver l'aide judiciaire en cas de recours, en ...[+++]

Naturally, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market had to involve itself above all with the technical aspects of this directive, and has tried to introduce certain improvements: firstly, contrary to the line taken by the Council, extending its scope to those civil actions resulting from criminal acts, since we felt that there absolutely no reason to exclude them; secondly, trying to determine more precisely what is meant by judicial costs, what items should be included and also making it possible to maintain free justi ...[+++]


En effet, la commission de l'industrie a estimé, avec la Commission, que pour assurer le succès du domaine de premier niveau ".eu", celui-ci devait être opérationnel à bref délai et devait pouvoir fonctionner de façon rapide et efficace.

In fact, the Committee on Industrial Affairs, like the Commission, felt that the .eu top-level domain must become operational as soon as possible and must be able to work quickly and efficiently in order to be successful.


Celui-ci devait contenir les politiques et les mesures devant être appliquées et leur impact présumé.

These were to contain the policies and measures to be taken and their likely impact.


J'aborde plus brièvement encore l'amendement 2 qui, en effet, a été présenté en mon nom : à ce moment, nous l'avons présenté parce que nous croyions que si les contrôles à 24 mois au sein de tous les États membres - presque imposés par la Commission - devaient faire l'objet d'un vote au sein de ce Parlement, celui-ci devait être amendé par une disposition prévoyant que les États membres disposant déjà d'autres formes de contrôle - ou, dans le cas du Royaume-Uni, le contrôle de bovins de plus de 30 mois - ne devraient pas subir cette p ...[+++]

Even more briefly, on Amendment No 2, which did indeed come in my name: at that stage, we tabled this because we believed that if there was to be a vote through this Parliament for tests at twenty-four months in all the Member States quasi-imposed upon them by the Commission, this needed to be amended with a provision that those Member States which already have other forms of testing – or in the case of the United Kingdom, the over thirty-month cow – should not have to go through that procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci devait d'abord ->

Date index: 2024-03-09
w