Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celui organisé très récemment » (Français → Anglais) :

Malheureusement, comme on l’a déjà mentionné, les leaders des principales puissances industrialisées se sont montrés indifférents à l’égard d’un sommet aussi important et nécessaire que celui organisé très récemment par la FAO à Rome.

Unfortunately, as has been mentioned earlier, the leaders of the main industrialised powers have shown an indifferent attitude to a summit which is so important and necessary like the one organised by the FAO in Rome very recently.


Ceux que nous connaissons le plus, celui contre le peuple arménien, celui de l'Holocauste et, plus récemment, les atrocités commises au Cambodge, au Rwanda, au Burundi, au Timor oriental, en Bosnie ou au Kosovo, pour ne nommer que ceux-là, nous interpellent encore très récemment.

We are most familiar with the plight of Armenians, the Holocaust and, more recently, the atrocities in Cambodia, Rwanda, Burundi, East Timor, Bosnia or Kosovo, to name but a few.


Très récemment, les attentats de 2011, en Norvège, commis par un seul dégénéré d'extrême droite, Anders Behring Breivik, ont tué 8 personnes par explosion d'une bombe et, par un fusil automatique, 69 jeunes gens qui n'avaient commis aucun autre crime que celui d'être membres d'un parti politique.

Very recently, in 2011, a lone, depraved right-wing extremist, Anders Behring Breivik, perpetrated an attack in Norway. He killed eight people in a bombing, and then used an automatic weapon to kill 69 young people who had committed no crime other than belonging to a political party.


Cela ressemble assez à ce que l'on a vu dans des documents parus très récemment sur WikiLeaks, selon lesquels celui qui était alors le ministre de l'Industrie, et est maintenant le tristement célèbre ministre de Muskoka, a rencontré des fonctionnaires des États-Unis et leur a suggéré de mettre le Canada sur la fameuse liste 301 de surveillance du piratage.

It seems to be very similar language in the very recent WikiLeaks disclosure, that the then industry minister, now the notorious minister from Muskoka, actually met with U.S. officials and suggested it put Canada on the notorious 301 piracy watch list.


Très récemment, la Commission a pris acte de la décision des autorités nationales belges de la concurrence d’organiser des inspections-surprises dans les bureaux des deux principaux fournisseurs d’électricité.

Very recently the Commission noted the decision of the Belgian national competition authorities to launch unannounced inspections in the offices of the two major electricity suppliers.


Toutefois, le contexte présent devrait être étudié à la lumière du passé. Celui-ci a été marqué, entre autres, par des guerres, des conflits ethniques, des transformations politiques et économiques, la construction de nouveaux pays (très récemment encore) et des migrations.

It is marked by wars, ethnic conflicts, political and economic transformation, construction of new countries (even most recently), migration, etc.


J’ai visité l’année dernière le Centre Goddard de la NASA à Washington, et très récemment l’ESA, l’Agence spatiale européenne à Rome, et, pour moi, les images que ces organisations nous montrent de leur travail sont plus fascinantes que jamais.

I visited the NASA Goddard Center in Washington a year ago and, very recently, ESA, the European Space Agency Centre in Rome, and to me the images they can show us of the work that they undertake make space as exciting as ever.


Concernant les questions liées aux femmes – bien sûr, comme je suis une femme, vous pouvez vous imaginer que je prends toujours les questions de genre très au sérieux -, j’ai organisé une conférence sur les femmes – très récemment, le 6 mars – sur laquelle nous souhaitons bien entendu avoir un suivi.

Concerning women’s issues – of course, I am a woman so therefore you can imagine that I always take gender issues very seriously. I organised a women’s conference – very recently on 6 March – to which we will of course want to have a follow-up.


Très récemment, soit en 2006, une rencontre scientifique parrainée par la FDA américaine a eu lieu afin de discuter de façon très spécifique de ces questions, tant du point de vue du don de sang que de celui du don de cellules, tissus et organes.

For example, in 2006, there was a meeting sponsored by the FDA in the United States to look specifically at those issues, both from the blood donation point of view, and from the cell, tissue and organ donation perspective.


C'est le ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration qui appliquera l'exemption, par une recommandation qu'il fera au ministre quand sera porté à son attention un changement comme celui qui est survenu en Ouzbékistan, très récemment.

That exemption will be exercised by the Department of Citizenship and Immigration Canada, who will make a recommendation to the minister when we hear about a change in circumstances, for example, as was the case in Uzbekistan most recently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui organisé très récemment ->

Date index: 2024-08-12
w