Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Celt
Ciseau celtique
Hache polie
Hachette celtique
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «celtique que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hachette celtique [ ciseau celtique | celt | hache polie ]

celt


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous réussissons à amorcer ce genre de mouvement, nous aurons alors plus d'histoires de réussite comme celles des Rankin, des Barra MacNeil et de tous ces magnifiques groupes musicaux, ainsi que des Natalie McMaster du monde qui contribuent de façon splendide à faire valoir la musique celtique et les traditions du Cap-Breton, de la Nouvelle-Écosse et des Maritimes partout au pays.

If we can initiate this kind of action, then we would have more success stories like the Rankins, the Barra MacNeils and all those beautiful musical bands and the Natalie McMasters of the world who do tremendous work bringing forward Celtic music and the Cape Breton tradition, the Nova Scotian tradition and the maritime tradition right across the country.


Ces dernières années, les Canadiens ont été témoins d'une explosion de l'expression culturelle et de réalisations culturelles dans ma province, la Nouvelle-Écosse, qu'il s'agisse de musique acadienne et celtique, de danse écossaise, d'humour atlantique et que sais-je encore. Qui d'entre nous n'aime pas, non sans la redouter, l'émission « This Hour has 22 Minutes», nos merveilleux arts visuels, nos films primés, notre théâtre dynamique et nos remarquables dramaturges, telles ma collègue, la députée de Dartmouth, ou de superbes écrivain ...[+++]

In recent years Canadians have watched my province of Nova Scotia spawn an explosion of cultural expression and cultural achievement, Acadian and Celtic music, Scottish dance, Atlantic humour—who among us does not both love and fear “This Hour has 22 Minutes”—our vibrant visual arts, award winning film making, dynamic theatre and outstanding playwrights like my colleague, the member for Dartmouth, and amazing authors like Anne-Marie Macdonald, one of Cape Breton's finest, author of the epic novel Fall on Your Knees.


Mme Dobson: Il y a toute une liste, et nous ne pouvons prendre une seule chose hors contexte et dire «c'est pour cela qu'elle est devenue un tigre celtique».

Ms. Dobson: There is a whole list, and one cannot take any single thing out of context and say, ``that is why they are a Celtic tiger'.


Malheureusement, l'avenir de l'UE s'assombrit: le vote paradoxal des Irlandais (l'Irlande étant devenue, grâce à des financements européens, le «Tigre celtique» que nous connaissons), la crise gouvernementale en Autriche, les déclarations du Président polonais, tous ces signes sont inquiétants.

Unfortunately clouds are gathering over the EU’s future: the paradoxical Irish vote (Ireland having become the ‘Celtic Tiger’ that we know thanks to EU funds), the government crisis in Austria, the statements of the Polish President, are all worrying signs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Tigre celtique devrait être une réussite pour tous les Irlandais et pourtant nous sommes toujours une des sociétés les plus inégalitaires non seulement en Europe, mais dans le monde.

Celtic Tiger Ireland should be a success story for all the Irish people, and yet we remain one of the most unequal societies not just in the EU but in fact globally.


Le «tigre celtique», dont vous réclamez le mérite en Irlande, nous a donné 150 000 enfants vivant dans la pauvreté.

The Celtic Tiger, for which you claim credit in Ireland, has given us 150 000 children living in poverty in Ireland.


Le Canada compte de nombreux groupes talentueux qui jouent de la musique celtique, mais je crois que la remarquable famille canadienne qui constitue le groupe Leahy et qui nous fait bénéficier de ses talents mérite une mention toute particulière.

While there are a number of talented groups in Canada playing Celtic music, I believe Leahy deserves special mention as a remarkable Canadian family, sharing their talents with all of us.


L'Irlande a essaimé des générations de ses fils et filles partout dans le monde où elles pouvaient trouver la sécurité, mais à présent que le tigre celtique produit plus de richesse et de prospérité que nous n'aurions osé l'espérer, un trait répugnant de notre caractère se fait jour : en Irlande, le racisme est endémique.

Ireland, for generations, sent her sons and daughters to places of safety throughout the world, but now when the Celtic tiger is providing wealth and prosperity beyond our expectations, we are showing a very ugly side to our character. Racism in Ireland is endemic.


Je pense que son merveilleux talent d'orateur doit beaucoup à son sang celtique, et plus spécialement à sa grande connaissance, que personne d'entre nous ici ne partage, de la langue gaélique.

I think that his splendid talent as an orator owes a great deal to his Celtic blood, and in particular to his familiarity, which is shared, I think, by none of us here, with the Gaelic language.


w