Par conséquent, le témoin nous indique essentiellement — et d'autres témoins sont plus ou moins d'accord avec lui — que la Chambre des communes peut exprimer sa volonté non seulement sur la prorogation, mais également sur toute autre question assujettie à une convention ou à une loi, et elle peut soumettre son point de vue ou son opinion à la gouverneure générale, dans l'éventualité où celle-ci devrait exercer son pouvoir de réserve ou son pouvoir exclusif.
So basically what that witness was bringing to our attention and other witnesses more or less agreed was that the House of Commons can express its will, not just on prorogation, but on other issues that may be convention, that may be actual law, and bring the House's opinion or view to the attention of the Governor General, if it might be of interest in terms of her or him exercising their exclusive authority or reserve authority.