Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles-ci restent encore " (Frans → Engels) :

Les systèmes existant dans l'Union renferment une série impressionnante de pratiques innovantes et excellentes, mais celles-ci restent encore trop souvent confinées à l'intérieur des frontières nationales.

There is an impressive range of innovation and excellent policy practice in EU systems, but too often still locked behind national borders.


Les femmes sont aujourd’hui plus nombreuses que les hommes dans le système d’éducation et de formation, mais restent surreprésentées dans des filières liées à des rôles traditionnels, telles que la santé et l’aide sociale, les sciences humaines et l’enseignement, alors que des secteurs comme les sciences, la technologie, l’ingénierie et les mathématiques restent encore très masculins.

Women now outnumber men in education and training but remain overrepresented in fields of study that are linked to traditional roles, such as health and welfare, humanities and teaching, whereas areas such as science, technology, engineering and mathematics (STEM) are still male-dominated.


Les prix des importations de gaz naturel, qui restent encore assez étroitement liés, par le biais de formules de fixation des prix, aux prix au jour le jour des produits pétroliers, ont également augmenté avec un certain décalage dans le temps, mais les hausses du prix du gaz qui en découlent pour le consommateur final restent relativement modérées.

Natural gas import prices which are still to a considerable extent linked by pricing formulae to spot prices of petroleum products have been rising with the appropriate time lags but the increases to gas prices to the final consumers are still relatively modest.


I. considérant que les autorités américaines ont réfuté certaines des informations divulguées, mais n'ont pas contesté la grande majorité de celles-ci; que le débat public a pris une grande ampleur aux États-Unis ainsi que dans certains États membres de l'Union européenne; que les gouvernements et les parlements européens restent encore trop souvent silencieux et ne lancent pas d'enquêtes adéquates;

I. whereas the US authorities have denied some of the information revealed but have not contested the vast majority of it; whereas the public debate has developed on a large scale in the US and in certain EU Member States; whereas EU governments and parliaments too often remain silent and fail to launch adequate investigations;


Cependant, les prix au détail des services de transmission de données "en roaming" restent encore beaucoup trop élevés, conduisant la majorité des particuliers et une part importante des entreprises à ne pas utiliser ces services hors des frontières.

However, retail prices of roaming data-transmission services are still too high, forcing the majority of individuals and a significant number of businesses to refrain from using these services outside their country's borders.


La réduction de l'arriéré financier iraquien suppose des mesures portant sur le statut des réclamations approuvées par la commission d'indemnisation de l'ONU à l'issue de la première guerre du Golfe et de celles qui restent encore en suspens.

Reducing Iraq's financial overhang also requires steps to address the status of the claims granted by the UN Compensation Commission after the first Gulf war, and those that are still pending.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, une lente reprise de la croissance économique semble se dessiner, même si la durée et la consistance de celle-ci restent encore incertaines, aux États-Unis comme en Europe.

– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, a slow recovery in economic growth seems to be taking shape in both the United States and Europe, although the timescale and stability of this recovery are still uncertain.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Commissaire, une lente reprise de la croissance économique semble se dessiner, même si la durée et la consistance de celle-ci restent encore incertaines, aux États-Unis comme en Europe.

– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, a slow recovery in economic growth seems to be taking shape in both the United States and Europe, although the timescale and stability of this recovery are still uncertain.


Deux questions restent encore actuellement sans réponse: celle de l'opportunité politique d'une telle approche et, dans l'hypothèse où la brevetabilité serait jugée politiquement souhaitable, celle des critères à adopter pour en définir les limites de façon à éviter les abus et les effets pervers.

Two types of questions remain open: the political expediency of such a move, and, if patentability is regarded as politically desirable, the criteria for defining the borders of patentability in such a way that abuses and perverse effects are avoided.


Si cette participation annonce celle de tous les pays qui restent encore en dehors, elle est encore plus positive. Sur le fond, le Conseil de Lisbonne sur l’emploi et la concurrence, les politiques de l’environnement et la santé publique, constituent un léger virage vers le citoyen, insuffisant cependant par rapport à ses réels besoins.

In essence, as far as employment, competition and environmental and public health policies are concerned, the Lisbon Summit made minor concessions to the citizens of Europe, but not enough to meet their real needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci restent encore ->

Date index: 2022-02-22
w