Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "celles-ci dépendent évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'ef ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Celles-ci ont évidemment des obligations et des limites, par exemple, celle de 10 000 $.

Clearly, they are subject to obligations and limits, such as the $10,000 amount.


Par ailleurs, tout comme n'importe quelle autre mesure, celle-ci est évidemment régressive.

But of course, like any such measure, it's regressive.


La juge en chef Fraser a été une des premières à préconiser l'utilisation innovatrice de la technologie et celle-ci est évidemment assez perfectionnée pour que ce soit devenu parfaitement possible.

Chief Justice Fraser has been a leader in terms of pushing the system to consider the innovative use of technology, and of course the technology is now developing where these things are quite feasible.


M. Serge Dupont: .avec, en plus, des redevances pour les ventes futures de réacteurs par Candu Énergie, ainsi que des redevances provenant de certains travaux de remise en état que celle-ci serait évidemment disposée et apte à effectuer.

Mr. Serge Dupont: —with as well some royalties for future sales of reactors from Candu Energy, and also some royalties from some of the refurbishment work that they would be willing and able, of course, to carry out.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celles-ci constituent évidemment la priorité absolue du gouvernement.

Of course, victims are the number one priority of this government.


Nous négocions actuellement un accord dans lequel le thème de l’énergie est essentiel; ces négociations en sont à leur commencement et nous disposons à cet égard des meilleures perspectives. Pourtant, comme dans tous les accords, celles-ci dépendent évidemment de négociations très complexes qui font elles-mêmes partie intégrante de négociations sur cet accord de coopération que nous voulons mettre à jour – comme je l’ai dit – parce que beaucoup de choses se sont passées en Europe au cours des 15 ou 20 dernières années.

We are negotiating an agreement in which the subject of energy is essential; these negotiations are beginning, and we have the best prospects for them, but obviously, like all agreements, it is something that depends on very complex negotiations that are, in turn, part of a series of negotiations on this cooperation agreement that we want to update – as I said – because a great deal has happened in Europe in the past 15 or 20 years.


– (DE) Monsieur le Président, l’attractivité pour les chercheurs dépend évidemment aussi des revenus nets dont ils bénéficient.

– (DE) Mr President, the attraction for researchers naturally also depends on the net income that they receive.


– (PL) Monsieur le Président, la décision de refuser un visa dépend évidemment des fonctionnaires américains.

– (PL) Mr President, the decision to deny a visa obviously depends on US civil servants.


41. rappelle que le pétrole reste la principale source d'énergie primaire de l'Union européenne et que celle-ci dépend, en la matière, presque entièrement des importations; déplore que le Livre vert de la Commission n'accorde pas l'attention voulue à cette réalité; invite la Commission et les États membres à tenir compte de la nécessité de réduire l'utilisation du pétrole, de faire baisser la dépendance à l'égard des importations et de contribuer à la réduction des émissions de CO2 ;

41. Recalls that oil is still the most important primary energy source in the EU, for which the EU depends almost completely on imports; regrets the lack of attention paid in the Commission's green paper to the fact; calls upon the Commission and Member States to take into account the need for diminishing the use of oil, decreasing import dependency and contributing to reducing CO2 emissions;


41. appelle que le pétrole reste la principale source d'énergie primaire de l'UE et que celle-ci dépend, en la matière, presque entièrement des importations; déplore que le Livre vert de la Commission n'accorde pas l'attention voulue à cette réalité; invite la Commission et les États membres à tenir compte de la nécessité de réduire l'utilisation du pétrole, de faire baisser la dépendance à l'égard des importations et de contribuer à la réduction des émissions de CO2;

41. Recalls that oil is still the most important primary energy source in the EU, for which the EU depends almost completely on imports; regrets the lack of attention paid in the Commission’s green paper to the fact; calls upon the Commission and Member States to take into account the need for diminishing the use of oil, decreasing import dependency and contributing to reducing CO2 emissions;




Anderen hebben gezocht naar : abus de antiacides     prise régulière de laxatifs     stéroïdes ou hormones     vitamines     celles-ci dépendent évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci dépendent évidemment ->

Date index: 2023-04-22
w