Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles-ci doivent faire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
limiter les risques de congestion et les problèmes écologiques auxquels doivent faire face les régions les plus prospères

limit the dangers of congestion and ecological damage faced by the most prosperous regions


toutes les recettes et les dépenses de l'Office doivent faire l'objet de prévisions pour chaque exercice budgétaire

estimates of all the Office's revenue and expenditure shall be prepared for each financial year


les marchandises placées dans les zones franches doivent pouvoir faire l'objet de cessions

it must be possible for ownership of goods placed in free zones to be transferred
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A l'origine de cette situation, on trouve plusieurs catégories de facteurs, notamment certains mécanismes de discrimination et leur anticipation par les femmes, ainsi que la faible prise en compte des contraintes particulières auxquelles celles-ci doivent faire face dans la conduite de leurs activités professionnelles.

There are several factors behind this situation, in particular certain discrimination mechanisms and anticipation of them by women and little attention paid to particular constraints facing women in the conduct of their professional lives.


Nous ne pouvons faire notre travail correctement que si nous pouvons compter sur une telle collaboration de la part des entreprises concernées – celles-ci doivent obtenir notre autorisation avant de mener à bien leurs opérations, et les renseignements qu'elles nous fournissent doivent être exacts et exhaustifs».

But we can only do our job well if we can rely on cooperation from the companies concerned – they must obtain our approval before they implement their transactions and the information they supply us must be correct and complete".


10. demande aux États membres et aux établissements d'enseignement supérieur d'instaurer un cadre général – couvrant les règles, les responsabilités, les objectifs politiques et en matière d'enseignement, ainsi que la qualité de la formation et de la recherche et la priorité dont celles-ci doivent faire l'objet – qui permettra de promouvoir les meilleures pratiques et de relever les défis de la société de la communication;

10. Calls on the Member States and higher education institutions to establish a general framework – covering rules, responsibilities, political and educational objectives and the quality of, and priority given to, training and research – in which to promote best practices and respond to the challenges of the communication society;


Pour les mêmes raisons que celles applicables au cristal et aux émaux vitrifiés, les pierres précieuses et semi-précieuses non synthétiques ou reconstituées dont le plomb est un composant naturel doivent faire l’objet d’une dérogation.

For the same reasons applicable to crystal glass and vitreous enamels, non-synthetic or reconstructed precious and semiprecious stones in which lead is present as a naturally occurring constituent should be exempted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'Union européenne juge prioritaires la sécurité et la lutte contre la prolifération des armes de destruction massive (ADM) et contre le terrorisme international; considérant que celles-ci doivent faire l'objet d'une réponse et d'une stratégie communes au sein de la PESD;

C. whereas security and combating the proliferation of weapons of mass destruction (WMD), as well as international terrorism are considered as a priority for the EU; whereas a joint response and common strategy are needed in the ESDP,


Celles-ci doivent faire l’objet de discussions dans des conditions normales et selon le principe de subsidiarité, et non de décisions prises en toute hâte en cas de catastrophes.

The EU’s powers must be discussed under normal conditions and in the context of the principle of subsidiarity, and not determined by quick decisions in disaster situations.


S'il est nécessaire de définir des zones d'interdiction avec des immobilisations obligatoires, celles-ci doivent faire l'objet de compensations financières.

If there are to be closed areas with compulsory tie-ups, these must be accompanied by financial compensation.


Par conséquent, la Commission doit établir une liste par catégorie d'éventuelles infractions et fixer chaque fois si celles-ci doivent faire l'objet de sanctions administratives ou pénales.

The Commission should therefore list the different categories of possible infringements and stipulate in each instance whether they are to be punishable by the competent national authorities under administrative or criminal law.


Nombre des difficultés auxquelles doivent faire face les pays candidats sont identiques à celles rencontrées par les États membres, même si elles sont souvent plus profondes: aversion du risque, investissements en RD insuffisants, coopération recherche-industrie limitée, etc.

Many of the challenges faced by the Candidate Countries are similar to those in Member States, although often more acute: risk aversion, under-investment in RD, limited research-industry cooperation, etc.


Il faut concentrer davantage les efforts de recherche européens sur un nombre limité de priorités. Celles-ci doivent faire l'objet d'un choix politique, sur la base d'éléments d'appréciation objectifs.

European research efforts should be focused on a more limited number of priorities which should be the subject to a political choice on the basis of objective assessment criteria.




D'autres ont cherché : celles-ci doivent faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci doivent faire ->

Date index: 2021-04-17
w