Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles-ci concernaient tant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
empêcher que l'asile en tant qu'institution soit utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné

prevent the institution of asylum being resorted to for purposes alien to those for which it is intended
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a étudié dans quelle mesure pourrait se développer l'utilisation de ces applications gouvernementales et il nous a semblé que celles-ci concernaient essentiellement des opérations internes.

A survey was done of how the use of these government applications might expand, and the focus of the government applications seemed to be still primarily on internal operations.


Peut-être devrions-nous le mentionner dans le contexte international, où tout le processus qui consiste à voir comment mieux informer la commission—non pas simplement ses propres membres, mais celle-ci en tant qu'institution—et comment faire en sorte que cette information soit le plus actualisée possible.

Maybe we should mention that under the international context, or the whole process of how better informed the IRB can be—not only its own members, but as an institution—and how better up to date it can be.


Au moment de la création de SZP en tant que société anonyme en 2005, il a en fait été demandé à celle-ci, en tant que successeur juridique d'une institution publique (26) au sens de la loi, de reprendre à son compte non seulement les actifs de l'assureur d'origine, mais également ses dettes nées avant 2005, le montant de ces dettes ayant mis à mal la capacité de paiement de SZP, comme défini dans les critères énumérés à l'article 14, paragraphe 1, de la loi sur les sociétés d'assurance maladie (loi no 581/2004 Rec.).

In fact, at the time of its establishment as a joint-stock company in 2005, SZP, as the legal successor of a public institution (26),was required by law to take over not only the assets of the original insurance company, but also its liabilities, incurred before 2005, the amount of which caused an inadequate level of solvency, as set under the requirements of Section 14(1) of the Act on health insurance companies (Act 581/2004).


J'ai reçu des plaintes de la part de gens de Vancouver, Regina, Toronto et Moncton, et celles-ci concernaient la radio.

I have received complaints from people in Vancouver, Regina, Toronto and Moncton, and they dealt with radio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les enzymes alimentaires autres que celles utilisées en tant qu'additifs alimentaires ne font actuellement l'objet d'aucune réglementation ou relèvent, en tant qu'auxiliaires technologiques, des législations des États membres.

Food enzymes other than those used as food additives are not currently regulated or are regulated as processing aids under the legislation of the Member States.


Celles-ci concernaient tant l’évaluation de l’impact du STPP sur l’eutrophisation que le manque de connaissances sur les dangers pour l’environnement liés aux produits remplaçant le STPP, pas seulement la zéolithe A mais aussi les autres substances telles que les acides polycarboxyliques qui y sont associés.

The weaknesses concerned both the assessment on the impact of STPP on eutrophication, and the lack of knowledge concerning the environmental risks associated with the alternatives to STPP, not only on zeolite A but also the other substances such as polycarboxylic acids that are used in combination with it.


Dans ce rapport d'étape, la Commission procède en premier lieu à une actualisation des données qui figuraient dans le deuxième rapport sur la cohésion, en particulier celles qui concernaient les disparités régionales aux niveaux économique et social.

In this progress report, the Commission presents first of all an update of the figures given in the Second Cohesion Report, particularly those concerning regional economic and social disparities.


En conséquence, la Commission avait déjà pris en 1999 des décisions de principe sur certaines listes : celles-ci concernaient la Finlande, la Belgique, le Danemark, les Pays-Bas, l'Allemagne, le Royaume-Uni et l'Espagne.

As a result, in 1999 the Commission took decisions of principle on certain lists: those for Finland, Belgium, Denmark, the Netherlands, Germany, the United Kingdom and Spain.


C'est faire preuve d'arrogance, de la part d'un gouvernement, que de croire que des personnes aux cultures différentes ne maintiendront celles-ci que tant et aussi longtemps qu'elles pourront recevoir des fonds du gouvernement fédéral pour les aider à se souvenir de leur patrimoine.

It is government arrogance to believe that people with different cultures will maintain their cultures only as long as they are able to receive money from federal governments to help them remember their own heritage.


Mme Cooper : Il faut que je consulte mes collègues, mais, d'après ce que je sais des préoccupations que nous avons soulevées à l'époque, celles-ci concernaient le fait que les dispositions en question prévoient l'exemption de certains produits.

Ms. Cooper: I need to consult with colleagues, but my understanding of the concerns we raised at the time was that they exempted products.




D'autres ont cherché : celles-ci concernaient tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci concernaient tant ->

Date index: 2025-06-07
w