C'est aussi dans cet esprit que nous demandons que les autorités européennes
et, en ce qui nous concerne, notre commission de l'emploi et des affaires sociales puissent, tous les 17
octobre, faire, en liaison avec la Commission, un bilan des politiques conduites en la matière et, troisièmement, que nous demandons, pour l'avenir bien évidemment, la pose sur le parvis du Parlement européen à Bruxelles d'une dalle en l'honneur des victimes de la m
isère à l'instar de celles posées su ...[+++]r les parvis du Trocadéro à Paris, au Conseil de l'Europe à Strasbourg, à Berlin, à Rome et à l'ONU.It is also in this spirit that we are asking the European authorities an
d, as far as we are concerned, our Committee on Employment and Social Affairs, in cooperation with
the Commission, to make an assessment of the policies conducted in the field every 17 October and thirdly, we ask, for the future of course, that a stone be laid in the square in front of the European Parliament in Brussels in honour of the victims of poverty like those laid in the squares at the Trocadero in Paris, the Council of Europe in Strasbourg, in Berlin, Rom
...[+++]e and at the UN.