Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles que nous examinons démontrent » (Français → Anglais) :

Il ne fait aucun doute que les questions qui ont été soulevées aujourd'hui et celles que nous examinons démontrent la complexité de la situation actuelle, c'est-à-dire toute l'échelle des responsabilités, depuis la responsabilité individuelle à celle de la société, pour ce qui est de trouver divers moyens de s'attaquer à ces problèmes complexes.

Certainly, the questions today and those that we have been dealing with illustrate the complexity of the situation, all the way from where you wound up with the responsibility to the individual, through to our responsibility as a society in finding ways to deal with these complex problems.


La motion initiale était considérablement différente de celle que nous examinons aujourd'hui.

The original motion was considerably different than the one we are dealing with today.


Cette mesure présente des modifications à un certain nombre de lois, dont celles que nous examinons aujourd'hui concernant notamment la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et le Code criminel.

Bill C-10 proposes to amend a number of acts which, for the purposes of today's hearing, include the Controlled Drugs and Substances Act, the Criminal Code, and other acts.


Cela démontre une fois encore que nous sommes prêts à faire face à de nouvelles épidémies telles que celle liée au virus Zika en menant des recherches rapides et efficaces».

This shows once again that we are ready to face new epidemics like Zika with fast and effective research".


Il est décevant de constater que les libéraux souhaitent forcer les entreprises et les contribuables canadiens à acquitter la facture de leurs propositions coûteuses, comme celle que nous examinons ici aujourd'hui.

Disappointingly, the Liberals want to force Canadian taxpayers and businesses to pick up the bill for their costly laundry list of proposals, like the one we are dealing with here today.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la proposition que nous débattons ce soir est une étape nécessaire vers le développement de la coopération judiciaire et policière entre les États membres de l’Union européenne, une étape vers la promotion de la stratégie de création de l’espace de justice et de sécurité. Je félicite à cet égard le commissaire Frattini de promouvoir des propositions telles que celle que nous examinons aujourd’hui, qui so ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal we are debating this evening is a necessary step towards the development of judicial and police cooperation between the Member States of the European Union, a step towards promoting the strategy to develop an area of justice and security and I congratulate Commissioner Frattini on promoting proposals such as we are examining today, which promote the Hague programme.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la proposition que nous débattons ce soir est une étape nécessaire vers le développement de la coopération judiciaire et policière entre les États membres de l’Union européenne, une étape vers la promotion de la stratégie de création de l’espace de justice et de sécurité. Je félicite à cet égard le commissaire Frattini de promouvoir des propositions telles que celle que nous examinons aujourd’hui, qui so ...[+++]

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the proposal we are debating this evening is a necessary step towards the development of judicial and police cooperation between the Member States of the European Union, a step towards promoting the strategy to develop an area of justice and security and I congratulate Commissioner Frattini on promoting proposals such as we are examining today, which promote the Hague programme.


Voilà qui confirme que le travail plus agité du Parlement débouche, à la veille des élections, sur des initiatives comme celle que nous examinons ce soir.

This is confirmation that, in making Parliament’s work more frenzied, the run-up to the elections is inspiring initiatives such as the one that we are dealing with this evening.


Ces questions sont intimement liées à celle que nous examinons en ce moment.

This is entirely relevant to the question we are debating today.


Je pourrais répondre à vos questions au sujet de ce travail, si vous en avez (1115) La question à laquelle se trouvent confrontés les Américains n'est pas dissemblable de celle que nous examinons ici au Canada ni de celles sur lesquelles je me suis penchée dans le cadre des deux ateliers, ainsi qu'en Colombie et en Nouvelle-Zélande.

I can answer questions about this assignment later, if you have any (1115) The issue the Americans are facing is not unlike the issues being addressed here in Canada, nor are they different from the ones I dealt with in the two workshops and in Colombia and New Zealand.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles que nous examinons démontrent ->

Date index: 2024-06-05
w