Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AITL - angioimmunoblastic T-cell lymphoma
EATL - enteropathy-associated T-cell lymphoma
Grossesse envisagée
Instance envisagée
Modification envisagée dans la législation
Poursuite envisagée
Poursuite éventuelle
Station de surveillance CD

Vertaling van "celles envisagées dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
instance envisagée | poursuite envisagée | poursuite éventuelle

contemplated litigation


la délivrance d'un permis ministériel peut être envisagée [ la délivrance d'un permis du Ministre peut être envisagée ]

possible consideration of Minister's Permit




modification envisagée dans la législation

prospective change in legislation


entreprises dont le rythme de production est ralenti au-dessous de la mesure envisagée

undertakings whose rate of production has fallen below that envisaged


Réunion du Groupe d'experts africains concernant les incidences des technologies nouvelles sur la stratégie africaine de développement envisagée dans le Plan d'action de Lagos

African Expert Group Meeting on Implications of New Technologies on the African Development Strategy as Foreseen in the Lagos Plan of Action


station de surveillance envisagée par la Conférence du désarmement [ station de surveillance CD ]

CD monitoring station [ Conference on Disarmament monitoring station ]




EATL - enteropathy-associated T-cell lymphoma

Enteropathy-type T-cell lymphoma


AITL - angioimmunoblastic T-cell lymphoma

Angioimmunoblastic T-cell lymphoma (disorder)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En conséquence, la Commission propose les mesures suivantes, qui vont bien au-delà de celles envisagées dans la proposition de directive de 1998:

Therefore, the Commission intends to propose the following measures, which go beyond what was foreseen in the 1998 proposal for a Directive:


Je peux vous rassurer tout de suite, et vous dire que les méthodes envisagées par le secteur privé ne sont pas différentes de celles envisagées par le gouvernement fédéral.

I must reassure you right now that it is not different from what we are actually doing within the federal government.


Nous avons constaté que toute taxe verte, celles que nous avons recommandées, comme celles auxquelles nous nous sommes opposés ou celles envisagées par le gouvernement—car aucune initiative concertée n'a été engagée—suscite un tollé.

We found that every single green tax, either ones we've recommended, ones we've set our faces against, or ones the government has come up with—because no general case has been made—has caused outrage.


Dans une vaste gamme de situations, comme celles envisagées par la Federal Trade Commission des États-Unis, il serait fort peu pratique d'exiger toutes ces divulgations au téléphone, en particulier celles énoncées au projet de sous-alinéa 52.1(2)b).

In a broad range of situations, such as the situations the U.S. Federal Trade Commission has recognized, it would be very impractical to start making all these disclosure requirements on that telephone, particularly the ones in proposed paragraph 52.1(2)(b).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agirait de régions géographiques plus petites que celles envisagées s'il n'y a que dix administrateurs.

That's certainly a smaller geographic region than we would be looking at with only ten directors.


Dans ce rapport figurent l'incidence budgétaire de toutes les mesures discrétionnaires qui ont été prises, les objectifs en matière de dépenses et de recettes des administrations publiques, des informations sur les mesures adoptées et la nature de celles envisagées pour atteindre ces objectifs, ainsi que des informations sur les autres mesures prises en réponse à la recommandation de la Commission.

The report shall include the budgetary impact of all discretionary measures taken, targets for the government expenditure and revenues, information on the measures adopted and the nature of those envisaged to achieve the targets, and information on the other actions being taken in response to the Commission recommendation.


3. En ce qui concerne les administrations publiques et leurs sous-secteurs, l'État membre présente régulièrement à la Commission et au comité économique et financier un rapport sur l'exécution budgétaire infra-annuelle, l'incidence budgétaire des mesures discrétionnaires prises du côté des dépenses comme des recettes, les objectifs en matière de dépenses et de recettes publiques, ainsi que sur les mesures adoptées et la nature de celles envisagées pour atteindre les objectifs fixés.

3. The Member State shall report regularly to the Commission and to the Economic and Financial Committee, for the general government and its subsectors, the in-year budgetary execution, the budgetary impact of discretionary measures taken on both the expenditure and the revenue side, targets for the government expenditure and revenues, and information on the measures adopted and the nature of those envisaged to achieve the targets.


Ce rapport indique, pour les dépenses et les recettes publiques et les mesures discrétionnaires en matière tant de dépenses que de recettes, les objectifs fixés conformément à ladite recommandation du Conseil, et apporte des informations sur les mesures déjà prises et sur la nature des celles envisagées pour atteindre les objectifs.

The report shall include the targets for government expenditure and revenue and for the discretionary measures on both the expenditure and the revenue side consistent with the Council’s recommendation, as well as information on the measures taken and the nature of those envisaged to achieve the targets.


C'est une approche très différente de celle envisagée dans notre projet de code.

This is a very different approach from our draft code.


(33) Il y a lieu d'assurer la cohérence et la complémentarité entre les actions à mettre en oeuvre dans le cadre du programme et celles envisagées ou mises en oeuvre dans le cadre d'autres politiques et actions, compte tenu, en particulier, de la nécessité d'assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine dans la définition et la mise en oeuvre de toutes les politiques et actions de la Communauté.

(33) Consistency and complementarity should be ensured between actions to be implemented under the programme and those envisaged or implemented under other policies and activities, in particular in the light of the requirement to ensure a high level of human health protection in the definition and implementation of all Community policies and activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles envisagées dans ->

Date index: 2023-01-14
w