Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celle-ci traitait encore » (Français → Anglais) :

f) si les parties ont inclus à l’accord-cadre une disposition qui impose, comme condition d’embauche, l’adhésion à une association d’artistes déterminée ou donne la préférence, en matière d’embauche, aux adhérents d’une association déterminée, de faire des distinctions injustes à l’égard d’un artiste en matière d’adhésion à l’association d’artistes, de maintien comme adhérent à celle-ci ou encore d’expulsion de celle-ci;

(f) discriminate unfairly against an artist with respect to becoming or continuing as a member of the association or being expelled from it, if the parties have included in a scale agreement a provision that requires membership in a specified artists’ association as a condition of engagement, or that grants a preference in engagement to such members; or


f) si les parties ont inclus à l’accord-cadre une disposition qui impose, comme condition d’embauche, l’adhésion à une association d’artistes déterminée ou donne la préférence, en matière d’embauche, aux adhérents d’une association déterminée, de faire des distinctions injustes à l’égard d’un artiste en matière d’adhésion à l’association d’artistes, de maintien comme adhérent à celle-ci ou encore d’expulsion de celle-ci;

(f) discriminate unfairly against an artist with respect to becoming or continuing as a member of the association or being expelled from it, if the parties have included in a scale agreement a provision that requires membership in a specified artists’ association as a condition of engagement, or that grants a preference in engagement to such members; or


Pensons à ceux qui travaillent à l’extérieur par une journée froide comme celle-ci ou encore aux gens du Canada atlantique. Je vois en face mes collègues du Nouveau-Brunswick et je songe à nos familles, chez nous, et à d’autres familles du Canada atlantique qui s’extirpent d’une terrible tempête et subissent toujours des vents violents, certaines étant même privées d’électricité.

If we think of working outside on a cold day like this, or of the folks in Atlantic Canada—and I look across to my colleagues from New Brunswick and consider our families back home and other families in Atlantic Canada, digging out from a terrible storm and still experiencing terrible wind, some of them without power, and consider the folks from the power companies and snowplow drivers and others out there who are working to get things back to normal—we should feel pretty fortunate to be working in a place like this with the kind of jobs that we have.


Si des allégations concernant des demandes de remboursement inappropriées menaçaient la dignité et la réputation du Sénat, ainsi que la confiance du public envers le Parlement, celles-ci seront encore plus menacées par des allégations de tentatives secrètes d'ingérence, dirigées par le cabinet du premier ministre, dans une vérification judiciaire ordonnée par le Sénat à propos de ces mêmes demandes de remboursement.

If allegations of inappropriate expense claims threatened the dignity and reputation of the Senate and public trust and confidence in Parliament, how much more so do allegations of attempted secret interference directed by the Prime Minister's Office with a Senate-ordered forensic audit into those very expense claims?


3. souligne que le vingt-septième rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit de l'Union européenne montre que, malgré une baisse du nombre de procédures d'infraction ouvertes par la Commission, celle-ci traitait encore environ 2 900 plaintes et dossiers d'infraction à la fin de 2009, et que les États membres accusaient encore un retard dans la transposition des directives dans plus de la moitié des cas, situation qui est loin d'être satisfaisante et dont la responsabilité doit être imputée en grande partie aux autorités des États membres;

3. Stresses that the twenty-seventh annual report on monitoring the application of EU law shows that, despite a fall in the number of infringement cases opened by the Commission, it was still dealing with around 2 900 complaints and infringement files at the end of 2009, and that Member States were still behind schedule with their transposition of directives in more than half of the cases, a situation which is far from satisfactory and for which the Member States' authorities bear most of the responsibility;


3. souligne que le vingt-septième rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit de l'Union européenne montre que, malgré une baisse du nombre de procédures d'infraction ouvertes par la Commission, celle-ci traitait encore environ 2 900 plaintes et dossiers d'infraction à la fin de 2009, et que les États membres accusaient encore un retard dans la transposition des directives dans plus de la moitié des cas, situation qui est loin d'être satisfaisante et dont la responsabilité doit être imputée en grande partie aux autorités des États membres;

3. Stresses that the twenty-seventh annual report on monitoring the application of EU law shows that, despite a fall in the number of infringement cases opened by the Commission, it was still dealing with around 2 900 complaints and infringement files at the end of 2009, and that Member States were still behind schedule with their transposition of directives in more than half of the cases, a situation which is far from satisfactory and for which the Member States’ authorities bear most of the responsibility;


5. souligne que le vingt-septième rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit de l'Union européenne (2009) (COM (2010)0538) montre que, malgré une baisse du nombre de procédures d'infraction ouvertes par la Commission, celle-ci traitait encore environ 2 900 plaintes et dossiers d'infraction à la fin de 2009, et que les États membres accusaient encore un retard dans la transposition des directives dans plus de la moitié des cas, situation qui est loin d'être satisfaisante et dont la responsabilité doit être imputée en grande partie aux autorités des États membres;

5. Stresses that the 27th annual report on monitoring the application of EU law (2009) (COM(2010)0538)) shows that, despite a fall in the number of infringement cases opened by the Commission, it was still dealing with around 2 900 complaints and infringement files at the end of 2009, and that Member States were still behind schedule with their transposition of directives in more than half of the cases, a situation which is far from satisfactory and for which the Member States’ authorities bear most of the responsibility;


Le tableau de bord devrait inclure l'ensemble des mesures que contient l'Agenda; en d'autres termes, aussi bien celles qui ont déjà été menées que celle qui sont encore en cours de préparation.

The scoreboard should include all measures contained in the agenda; i.e. both those that have already been carried out and those that are still in preparation.


Le premier point important, j'en suis convaincu, qui est aussi, je le crains, une erreur, fut la décision du Parti libéral d'abolir l'étude préalable que le Sénat faisait des mesures législatives lorsque celles-ci étaient encore à la Chambre des communes.

First, a milestone, I am certain, and a mistake, I fear, was the Liberal Party's decision to abolish Senate pre-study of legislation while the legislation is still in the Commons.


G. considérant en particulier, en ce qui concerne les données statistiques sur le phénomène de l'immigration et sur la demande d'asile ou d'autres formes de protection internationale, que celles-ci sont encore incomplètes et non comparables entre les États membres de l'Union et qu'Eurostat n'a pas encore été en mesure de remédier convenablement aux insuffisances rencontrées dans ce domaine par les Institutions européennes, lesquelles devraient se servir de ces données pour mieux fonder leurs décisions;

G. whereas, in particular, the statistical data on immigration and applications for asylum or other forms of international protection are incomplete and do not allow for a comparison to be made between the Member States; whereas Eurostat has not yet been able to find a satisfactory way of making good the shortcomings in this area encountered by the European institutions, which need to use such data to enhance their decision-making,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci traitait encore ->

Date index: 2024-02-24
w