Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «celle-ci peut susciter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette question est l’une de celles qui a suscité de nombreuses discussions entre les États membres, mais, en définitive, il a été décidé que les orientations politiques seraient prises par le Conseil.

This is one area where there has been much discussion among the Member States, but the overall approach is that policy orientations will be taken by the Council.


Cette question est l’une de celles qui a suscité de nombreuses discussions entre les États membres, mais, en définitive, il a été décidé que les orientations politiques seraient prises par le Conseil.

This is one area where there has been much discussion among the Member States, but the overall approach is that policy orientations will be taken by the Council.


Comme c'est le cas pour toutes les mesures qui ont des conséquences morales pour les Canadiens, celle-ci a suscité un débat intense.

There was as much intensity involved in that legislation as I think on other issues that had a moral consequence for the people of Canada.


Si la population locale réprouve leurs actions, que de façon générale, celles-ci ne suscitent pas d'appui des gens et que la population locale des insurgés se trouve sans refuge, on pourra dire qu'il s'agit d'actions isolées.

If the local population rejects the actions of the Taliban, and if the Taliban, generally speaking, do not receive the support of the people, therefore local insurgents cannot hide amongst the people, and any actions carried out by the Taliban would be characterized as isolated events.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celles-ci ont suscité beaucoup d'intérêt : des intervenants des associations provinciales, de la dentisterie universitaire et de la commission dentaire, ainsi que des représentants des gouvernements fédéraux et provinciaux sont venus écouter et se faire écouter sur des points importants.

Interest and participation have been very good. Stakeholders from provincial associations, dental academia, the dental commission, and representatives of both federal and provincial governments have come to listen and be heard on these important issues.


L'honorable Ross Fitzpatrick: Honorables sénateurs, comme vient de le dire le sénateur Austin, c'est curieux comme des occasions comme celle-ci peuvent susciter des émotions tout à fait opposées.

Hon. Ross Fitzpatrick: Honourable senators, as Senator Austin has just said, it is curious how occasions such as this can summon up two entirely contrasting emotions.


Il n'est pas exagéré de dire que cette question figure parmi celles qui ont suscité la plus grande attention de toutes les institutions.

It is no exaggeration to say that this is one of the issues to which all the institutions have paid the closest attention.


La seule solution acceptable qui soit garante de l’avenir, qui ne donnera pas lieu à des interventions étrangères comme celles qui ont suscité les problèmes des cinquante dernières années, c’est une Chypre unifiée et fédérale, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité de l’ONU.

The only acceptable solution that guarantees the future, that leaves no room for foreign interventions, like those that led to all the problems of the last fifty years, is a unified and federal Cyprus in accordance with the resolutions of the UN’s Security Council.


Le consommateur exige une gestion rapide et efficace et non des déclarations contradictoires, même de la part d"experts. Celles-ci ne suscitent que plus de méfiance de la part des consommateurs au lieu de gagner leur confiance.

The consumer expects a swift and efficient response, not contradictory statements by experts who engender more mistrust than trust with consumers.


Celle-ci a suscité passablement d'intérêt et une certaine controverse.

This one has evoked a lot of interest and a certain amount of controversy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci peut susciter ->

Date index: 2022-05-02
w