Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Vertaling van "celle-ci devrait tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiques, les sujets peuve ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as renal dysfunction or electrolyte disturbances ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'on doit rédiger une loi, celle-ci devrait tenir compte de la nécessité de reconnaître les guérisseurs traditionnels autochtones traditionnels dans ce pays.

If any law is to be drafted, it should reflect on and support the need to recognize the aboriginal traditional healers in this country.


Estimez-vous ou recommandez-vous que la médiation fasse partie de la deuxième ou de la troisième étape de votre programme d'élaboration d'un plan parental et que celle-ci devrait être obligatoire? Estimez-vous qu'après avoir franchi la première étape, celle où l'on compte sur la famille ou le bon parent—appelez-la comme vous le voulez—, la deuxième étape de la formule que vous préconisez, à savoir le recours à un médiateur compétent, devrait être obligatoire plutôt que volontaire?

Do you think, and do you recommend, that mediation be made in your second or third step of parenting care plan program, that this be made mandatory; that if you have reached this, you've passed the family or the good parent, whatever you want to call that first stage, and you've move to the second stage, a well-trained, competent mediator should be mandatory as opposed to voluntary?


Pour ce qui est des propositions de ces deux producteurs-exportateurs, il y a lieu de noter qu’afin d’établir une indexation pertinente des PMI, celle-ci devrait tenir compte des nombreux autres paramètres qui jouent un rôle important et montrent la volatilité du marché des biodiesels.

In relation to the offers of two exporting producers, it is noted that in order to establish a meaningfully indexed MIP, this should take into account the numerous additional parameters that play a significant role and demonstrate the volatility of the biodiesel market.


Il s'agit avant tout d'un problème véritablement mondial et toute future évaluation d'impact ou proposition législative devrait tenir compte de ces dimensions et examiner un plus large éventail d'options, même si en premier lieu celles-ci semblent difficiles à mettre en œuvre à l'échelle européenne.

This is above all a truly global problem — and any further impact assessment and proposal for regulation should include these dimensions and consider a wider range of options, even if these are initially seen as being difficult to implement at EU level.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le portail électronique sur les informations météorologiques, la Commission devrait tenir compte des diverses sources d’information disponibles, notamment de celles fournies par les prestataires de services désignés, le cas échéant.

For the electronic portal on meteorological information, the Commission should take into account the various sources of information including from designated service providers, where relevant.


Celle-ci devrait tenir compte des recommandations du Haut Commissaire de l'OSCE pour les minorités nationales et du Conseil de l'Europe/de la Commission de Venise, ainsi que des obligations prévues par les conventions internationales sur la question.

The law should take into consideration the recommendations of the OSCE High Commissioner on National Minorities and the Council of Europe/Venice Commission as well as obligations in international conventions on the subject.


(14) Le système de gestion de la sécurité devrait tenir compte du fait que les dispositions de la directive 89/391/CE du Conseil du 12 juin 1989 concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l’amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail [11], ainsi que celles de ses directives filles, sont entièrement applicables à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs du secteur ferroviaire.

(14) The safety management system should take into account the fact that Council Directive 89/391/EC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work(11) and its relevant individual directives are fully applicable to the protection of the health and safety of workers engaged in railway transport.


26. Votre comité est d'avis que le Sénat devrait se doter de la procédure ci-après relativement à la divulgation non autorisée de rapports, délibérations ou documents confidentiels émanant d'un comité, et que celle-ci devrait être ajoutée comme annexe au Règlement du Sénat:

26. Your committee believes that the following procedure should be adopted by the Senate for dealing with unauthorized disclosure of confidential committee reports and other documents or proceedings, and should be printed as an appendix to the Rules of the Senate:


(16) l'application du présent régime devrait tenir compte des conditions spécifiques pouvant exister dans certains États membres, en particulier celles concernant le contrôle, la santé publique ou l'environnement ou des dispositions du droit pénal, sans toutefois, accentuer les différences dans le traitement de tels facteurs dans la Communauté.

(16) application of this scheme should take account of special conditions obtaining in certain Member States, in particular as regards controls, public health, the environment and criminal law provisions, without thereby accentuating the differences as to the manner in which such factors are treated within the Community.


Dit simplement, nous croyons que l'État occupe une trop grande place dans le volet intendance de la future LEP, et que celle-ci devrait être révisée de façon à tenir compte de la réalité vécue par les intervenants du milieu de la conservation volontaire.

Simply put, we believe that the government is playing too big a role in the stewardship aspect of SARA, and that this role should be reviewed to reflect the reality of voluntary conservation stakeholders.




Anderen hebben gezocht naar : abus de antiacides     prise régulière de laxatifs     stéroïdes ou hormones     vitamines     celle-ci devrait tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci devrait tenir ->

Date index: 2022-05-31
w