Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "celle-ci devrait prendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quant à savoir si celle-ci devrait prendre la forme précise d'un registre, je n'ai pas vraiment d'opinion dans ce cas-là non plus, mais je ne vois pas pourquoi nous ne pourrions pas faire preuve d'une très grande transparence.

As to whether that takes the precise form of a register, again, I have no particular opinion, but I could see no reason why we shouldn't be very extensively open.


Les détails des plans d'intervention d'urgence et des ressources des États membres devraient être mis à la disposition de l'AESM et celle-ci devrait prendre l'initiative des exercices périodiques qui testent les mécanismes d'urgence transfrontaliers.

Details on the emergency response plans and resources of Member States should be made available to EMSA and EMSA should initiate periodical exercises which test the cross-border emergency mechanisms.


(j) L'Union européenne devrait prendre des mesures lorsque les conditions d'inscription d'organisations relevant d'une religion ou d'une conviction restreignent de façon injustifiée la liberté de religion ou de conviction; l'inscription ne devrait pas être considérée comme un préalable à l'exercice du droit à la liberté de religion ou de conviction étant donné que ce droit ne peut être subordonné à des conditions administratives ou juridiques; l'Union européenne devrait appeler à la suppression de toute législation qui, comme l'enregistrement obligatoire de la religion dans les documents d'état ...[+++]

(j) The EU should take action when registration requirements for religious or belief-related organisations unduly limit the freedom of religion or belief. Registration should not be understood as a prerequisite for the enjoyment of one’s human right to freedom of religion or belief, as that right cannot be conditional upon administrative or legal requirements; the EU should call for the abolishment of any legislation, such as the mandatory registration of one’s religion in civil status documents, if this legislation leads to discrimination against persons holding non-religious beliefs or persons who have changed their religion or belief ...[+++]


(i) L'Union européenne devrait prendre des mesures lorsque les conditions d'inscription d'organisations relevant d'une religion ou d'une conviction restreignent de façon injustifiée la liberté de religion ou de conviction; l'inscription ne devrait pas être considérée comme un préalable à l'exercice du droit à la liberté de religion ou de conviction étant donné que ce droit ne peut être subordonné à des conditions administratives ou juridiques; l'Union européenne devrait appeler à la suppression de toute législation qui, comme l'enregistrement obligatoire de la religion dans les documents d'état ...[+++]

(i) The EU should take action when registration requirements for religious or belief-related organisations unduly limit the freedom of religion or belief. Registration should not be understood as a prerequisite for the enjoyment of one’s human right to freedom of religion or belief, as that right cannot be conditional upon administrative or legal requirements; the EU should call for the abolishment of any legislation, such as the mandatory registration of one’s religion in civil status documents, if this legislation leads to discrimination against persons holding non-religious beliefs or persons who have changed their religion or belief ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si je salue l’intention du commissaire de faire réaliser une étude concernant les effets de la prostitution sur la traite des êtres humains, celle-ci devrait prendre en considération non seulement la prostitution légale, mais également sa forme illégale.

Much as I welcome the Commissioner’s intention to have a study produced on the effects of prostitution on the traffic in human beings, this should not consider only legal prostitution, but also the illegal variety.


Cette évaluation inclura une révision des tâches de l’Agence et déterminera si celle-ci devrait prendre également en charge d’autres aspects de la gestion frontalière, notamment le renforcement de la coopération avec les services douaniers et les autres autorités responsables des questions de sécurité liées aux marchandises.

This evaluation will include a review of the tasks of the Agency and an assessment of whether it should concern itself with other aspects of border management, including enhanced co-operation with customs and other authorities responsible for goods-related security matters.


Au regard de la structure que devrait prendre la nouvelle agence, le Comité a tenté de déterminer si celle-ci devrait être exploitée comme une société d’État, un organisme de service spécial (p. ex. Partenariat technologique Canada et le Réseau canadien d’information sur le patrimoine), une organisation de services ministériels (p. ex. Service météorologique du Canada) ou une agence de service avec assise législative (p. ex. l’Agence canadienne d’inspection des aliments, les Instituts de reche ...[+++]

With respect to how the proposed entity should be structured, the Committee examined whether it should operate as a Crown corporation, a Special Operating Agency (SOA) (e.g., Technology Partnerships Canada and the Canadian Heritage Information Network), a Departmental Service Organization (e.g., Environment Canada’s Meteorological Service), or a Legislated Service Agency (LSA) (e.g., Canadian Food Inspection Agency, Canadian Institutes of Health Research, Statistics Canada).


26. Votre comité est d'avis que le Sénat devrait se doter de la procédure ci-après relativement à la divulgation non autorisée de rapports, délibérations ou documents confidentiels émanant d'un comité, et que celle-ci devrait être ajoutée comme annexe au Règlement du Sénat:

26. Your committee believes that the following procedure should be adopted by the Senate for dealing with unauthorized disclosure of confidential committee reports and other documents or proceedings, and should be printed as an appendix to the Rules of the Senate:


Étant un des grands défenseurs des droits provinciaux à la Chambre, le député devrait savoir que le transfert se fait de plus en plus par le truchement des recettes fiscales versées aux provinces afin que celles-ci puissent prendre des décisions concernant les frais de scolarité.

That is not a cut. Because the hon. member is one of the great exponents in the House of provincial rights, he should know that increasingly the transfer is through tax revenues to the provinces.


Au regard de la structure que devrait prendre la nouvelle agence, le Comité a tenté de déterminer si celle-ci devrait être exploitée comme une société d’État, un organisme de service spécial (p. ex. Partenariat technologique Canada et le Réseau canadien d’information sur le patrimoine), une organisation de services ministériels (p. ex. Service météorologique du Canada) ou une agence de service avec assise législative (p. ex. l’Agence canadienne d’inspection des aliments, les Instituts de reche ...[+++]

With respect to how the proposed entity should be structured, the Committee examined whether it should operate as a Crown corporation, a Special Operating Agency (SOA) (e.g., Technology Partnerships Canada and the Canadian Heritage Information Network), a Departmental Service Organization (e.g., Environment Canada’s Meteorological Service), or a Legislated Service Agency (LSA) (e.g., Canadian Food Inspection Agency, Canadian Institutes of Health Research, Statistics Canada).




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     celle-ci devrait prendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci devrait prendre ->

Date index: 2025-04-06
w