Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "celle-ci car elle exprime " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aucun groupe canadien n'était plus respecté que celle-ci, car elle tient toujours parole.

Not one Canadian group was more highly respected than the Canadian Wheat Board because they live by their word.


Monsieur le président—et je ne vais pas revenir sur la motion précédente, je me limite à celle-ci car elle est similaire—les soupçons des gens du Cap-Breton que j'ai mentionnés semblent justifiés lorsque je vois les députés d'en face refuser aux syndiqués la protection qu'une décision arbitrale équitable pourrait légitimement leur accorder, en refusant d'insérer cela dans la loi.

Mr. Chairman—and I'm not going to speak to the past motion, I'm going to speak to this one because it is similar—I think the suspicion I referred to earlier on the part of the people of Cape Breton may have some grounding when I watch the members opposite deny the protection that the union members might legitimately win in a fair arbitration by refusing to include it in legislation.


Selon moi, il serait très intéressant de pouvoir faire une étude comme celle-ci, car elle pourrait être répétée par la suite pour voir quelles seraient les conséquences des changements.

I feel that it would be very interesting to do a study like this because it could be repeated in the future to see what the consequences of the changes have been. At the moment, we can have a precise picture of the revenue gap caused by tax evasion and evasion in all its forms, off-shore or domestic.


La ministre, Mme Győri, qui a pu s’exprimer ici hier soir, m’a demandé de lire celle-ci car elle a perdu sa voix.

The minister, Mrs Györi, who was able to speak here last night, has asked me to read it out, as she has lost her voice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gabriele Stauner (PPE-DE ), par écrit . - (DE) Lors du vote d’aujourd’hui sur la décharge relative à la Commission pour le budget 2005, j’ai voté contre celle-ci, car elle est accordée au motif que la Cour des comptes n’avait émis aucune déclaration d’assurance pour cette année-là, comme elle l’avait fait pour les années précédentes.

Gabriele Stauner (PPE-DE ), in writing (DE) In today’s vote on the discharge to the Commission for the 2005 Budget, I voted against it being given discharge on the grounds that the Court of Auditors has issued no Statement of Assurance in respect of this year, any more than it did for the years before it.


Gabriele Stauner (PPE-DE), par écrit. - (DE) Lors du vote d’aujourd’hui sur la décharge relative à la Commission pour le budget 2005, j’ai voté contre celle-ci, car elle est accordée au motif que la Cour des comptes n’avait émis aucune déclaration d’assurance pour cette année-là, comme elle l’avait fait pour les années précédentes.

Gabriele Stauner (PPE-DE), in writing (DE) In today’s vote on the discharge to the Commission for the 2005 Budget, I voted against it being given discharge on the grounds that the Court of Auditors has issued no Statement of Assurance in respect of this year, any more than it did for the years before it.


La phrase: "Ces dispositions du traité proclament que l'égalité entre les femmes et les hommes constitue une "mission" et un "objectif" de la Communauté", qui figure au considérant 4 du préambule de la directive 2002/73/CE, ne devrait pas être supprimée, car elle exprime la nature et l'importance fondamentale de l'égalité de genre, telle que proclamée par le traité.

The sentence: “These Treaty provisions proclaim equality between men and women as a “task” and an “aim” of the Community”, which is included in Recital 4 of the Preamble to Directive 2002/73, should not be deleted, because it expresses the nature and fundamental importance of gender equality, as proclaimed by the Treaty.


- (EL) Bien que la résolution énonce des généralités, nous sommes d’accord sur le principe et nous voterons en faveur de celle-ci car elle exprime la position visant à renforcer le soutien aux caroubes et aux fruits à coque que l’on range dans la catégorie des fruits et légumes.

– (EL) Even though this resolution is a generalisation, we agree with it in principle and shall vote in favour of it because it expresses the view that support for locust beans and nuts, which come under fruit and vegetables, should be reinforced.


S'il y a une disposition de ce projet de loi que le Sénat se doit de rejeter, c'est bien celle-ci, car elle enverrait un message erroné aux Canadiens.

If there is one proposed section of this bill that ought not to survive the Senate, it is this particular one. It sends the wrong message to Canadians.


Il est essentiel, à mon avis, d'appuyer des initiatives comme celle-ci, car elles contribuent à rehausser la qualité de vie de nos concitoyens et concitoyennes, ainsi qu'à prévenir l'apparition de problèmes de santé.

In my opinion, it is essential to support initiatives such as this one because they enhance the quality of life of our fellow citizens and help to prevent health problems.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     celle-ci car elle exprime     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle-ci car elle exprime ->

Date index: 2021-06-11
w