En effet, comme le prouvent les événeme
nts récents qui ont secoué l'euro, l'Union européenne et ses institutions sont aujourd'hui à un carrefour : d'un côté, la voie de la prospérité, de la croissance, pour laquelle l'Europe devra entreprendre courageusement des réformes structurelles radicales de libéralisation ; de l'autre, la voie de la conservation et de la perpétuation d'une vision corporative et état
iste de l'économie, celle qui condamne de nombreux pays européens à des taux de chômage deux à trois fois supérieurs au taux améri
...[+++]cain et à un rôle marginal dans les secteurs les plus innovateurs et dynamiques de l'économie.
In fact, as recent events concerning the euro illustrate, the European Union and the institutions are currently at a crossroads: we have the choice between the road to prosperity and growth, undertaking radical structural liberalisation reforms that Europe must implement boldly, and the road of preservation and the perpetuation of a corporate, statist vision of the economy which is condemning many European countries to levels of unemployment which are two or three times higher than those in America and to a marginal role in the most innovative and dynamic sectors of the economy.