Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela—parcs canada avait » (Français → Anglais) :

Quand le parc Moresby-Sud ou Gwaii Haanas a été créé—il y a déjà quelques années de cela—Parcs Canada avait laissé entendre que les emplois que créerait le parc remplaceraient tous ceux qui avaient été perdus dans le secteur de l'exploitation forestière.

When South Moresby or Gwaii Haanas was created—and it's a number of years ago now—I think there were some expectations, in terms of direction or thoughts from Parks Canada, that the jobs created in the park would replace all the logging.


Chez nous, la situation est la suivante: premièrement, l'endettement de mes électeurs a atteint un niveau record; deuxièmement, un nombre grandissant de routes pavées sont redevenues des routes en gravier; et, troisièmement, un nombre sans précédent de mes électeurs sont partis, laissant derrière eux des villes fantômes, tout cela parce que le gouvernement n'a pas accordé à la principale industrie de l'ouest du Canada le même traitement que celui dont avait bénéficié l'Ouest au moment de la crise nationale de l'énergie.

This is what I have as of today: First, the highest debt ever in my constituency; second, more paved roads having to be returned to gravel; and third, the worst fallout of people leaving the constituency with the abandonment of towns all because this government did not treat the number one industry in western Canada in the same way it treated the west during the national energy crisis.


Ce gouvernement avait fait cela parce qu'il avait compris que, à la fin de la présente décennie, nous devrions remplacer les avions de combat CF-18 et que nous ferions partie d'un consortium mondial, que nous obtiendrions le meilleur pour le Canada, pas uniquement les meilleurs avions, mais que nous obtiendrions que du travail soit fait dans notre pays.

The previous government put it in place because it understood that at the end of this decade we would have to replace our CF-18 fighters and we would have to be part of a world consortium and get the best of that here, not just the best planes, but get the work to be done in our country.


Je dis cela parce que j'ai peur que l'on prépare le rapport—et je pense que M. Gauthier sera d'accord avec moi sur ce point—, qu'il reste lettre morte, qu'Air Canada dise que les syndicats n'avaient pas raison de faire cela et que les syndicats, eux, disent que c'est Air Canada qui n'avait pas raison de faire cela.

I say this because I am afraid that we may prepare the report—and I think Mr. Gauthier will agree with me on this point—and it will not be implemented, that Air Canada will say that the unions were not justified in such and such a claim and the unions will say the same thing about Air Canada.


Plus tard, quand tout a vraiment été rendu public—j'ai obtenu de l'information après avoir été élu, grâce à la Loi sur l'accès à l'information—, nous nous sommes rendu compte que c'était Agriculture Canada qui avait orchestré tout cela; le ministère avait obligé les gens des douanes et du revenu à rebrousser chemin parce qu'il voulait que ce blé—qui était de plus basse qualité, mais qui offrait un meilleur rendement—soit mis à l'essai.

Later on when it became really public—and when I got elected I got some information through the information act—we found out that it was Ag Canada that allowed this to happen; they had customs and revenue back off because they wanted this wheat tested, as higher-yielding, lower-quality wheat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela—parcs canada avait ->

Date index: 2023-04-04
w