Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est le bouquet
Il ne manquait plus que cela
Plus précisément
Quant à cela
ça c'est le bouquet

Vertaling van "cela était plus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


c'est le bouquet [ ça c'est le bouquet | il ne manquait plus que cela ]

this is the cherry on the sundae
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette apparente stabilité des choix, quelle que soit la situation en matière de droits d'accises, pourrait être sérieusement ébranlée si les prix des produits pétroliers étaient bas (comme cela était encore le cas tout récemment) et les prix du gaz naturel à peine plus bas que ceux qui ont été utilisés dans la présente étude.

This apparent stability of choices in the face of excise duties could be substantially eroded in a situation of low petroleum product prices (as was the case in the very recent past) with natural gas prices only slightly lower than the ones used in this study.


Dans une décision plus récente, la Commission a considéré que l'obligation pour un auteur de donner en gestion à sa société d'auteur tous ses droits, y compris pour une exploitation en ligne de son oeuvre, comme cela était prévu par les statuts de cette société de gestion, constitue un abus de position dominante au sens de l'article 82(a) du Traité CE, dans la mesure où une telle pratique correspond à l'imposition d'une condition de transaction non équitable [18].

In a more recent decision, the Commission considered that a mandatory requirement in the statute of a collecting society that all rights of an author be assigned, including their on-line exploitation, amounts to an abuse of a dominant position within the meaning of Article 82(a) of the Treaty, given that such practice corresponds to the imposition of an unfair trading condition [18].


Les personnes classées parmi les travailleurs à temps partiel souhaitant travailler plus d'heures sont celles qui ont déclaré vouloir travailler plus d'heures si cela était possible.

People classified as wishing for more hours are people working part-time who said that they would prefer to work more hours if possible.


Cela a succédé à une croissance de moins de 2% par an pendant les six années précédentes (1988-1994), même si celle-ci était encore supérieure à la croissance dans le reste de l'Union (un peu plus de 1% par an). [17] Depuis 1988, date de la réforme et de l'extension des Fonds structurels, le PIB par habitant des régions d'Objectif 1 prises ensemble n'a cessé de converger vers la moyenne de l'Union européenne.

This followed growth of under 2% a year over the preceding 6 years, 1988 to 1994, though this was still above growth elsewhere in the Union (just over 1% a year [17]. Since 1988 when the Structural Funds were reformed and expanded, therefore, GDP per head in Objective 1 regions taken together has converged consistently towards the EU average.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie qu’en dépit des performances budgétaires plus faibles que prévu en 2010, le gouvernement s’est engagé à se rattraper en 2011 et à poursuivre l’ajustement budgétaire, comme cela était prévu à l’origine.

This means that, in spite of the weaker-than-planned fiscal performance in 2010, the government has committed to catch up in 2011 and keep the fiscal adjustment effort on track, as initially planned.


Nous n’avons jamais pu prouver que cela était vrai et nous ne savons pas non plus quels pays auraient participé à un tel transport. Je pense donc que c’est un argument un peu faible pour étayer notre décision d’accueillir des détenus et je me réjouis que cela ne figure pas dans la résolution.

We have never been able to prove that there was any truth in this, and neither do we know which countries would have been involved in such transport, so to base our argument for receiving inmates on this is somewhat weak, in my view, and I am pleased that this has not been done in the resolution.


Cela était nécessaire parce que l'Espagne était l'un des pays ayant organisé un référendum consultatif sur le traité constitutionnel, lequel a, depuis, subi un processus de renégociation en ce qui concerne la nature du traité, dans le sens le plus classique de ce que le concept européen représente.

This was necessary because Spain was one country which held a consultative referendum on the Constitutional Treaty which has since been through a process of renegotiation with the nature of a treaty, in the most classic sense of what the European concept represents.


Tout cela était tout de même très impressionnant à voir et le fait d’avoir pu enregistrer dans les conditions que l’on connaît plus de 22 millions d’électeurs - c’est pas encore tout à fait fini, il faudra encore quelques jours - représente un très grand succès, un succès aussi pour la communauté internationale et plus particulièrement pour l’Union européenne qui a porté tout cela à bout de bras.

All of this was very impressive to see and the fact that more than 22 million voters have been able to register under those conditions – it is not yet entirely complete, since there are a few days left – is a very great success, a success also for the international community and in particular for the European Union, which has worked very hard to support the process.


Cela était vrai entre Seattle et Doha, cela était vrai à Doha et je ne doute pas que cela sera encore plus vrai après Doha.

This happened between the Seattle and Doha Conferences, this happened at Doha and I am certain that this will happen more often after Doha.


La combinaison d’approches du programme était un moyen pertinent de garantir les résultats, réalisations et effets escomptés de celui-ci et, grâce à cette diversité d’actions, TEMPUS a pu atteindre ses objectifs spécifiques, même si cela était plus évident pour les objectifs concernant, par exemple, la réforme des programmes d’études ou la formation en matière de gestion que pour la consolidation de la démocratie, qui est un objectif particulièrement difficile à évaluer.

The overall mixture of programme approaches was a relevant means of achieving the programme’s expected results, outcomes and impacts and with this variety in actions TEMPUS achieved its specific objectives, although this was more clear for objectives regarding curricula reform or management training for instance than for strengthening democracy, which is particularly difficult to assess.




Anderen hebben gezocht naar : est le bouquet     plus précisément     quant à cela     ça c'est le bouquet     cela était plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela était plus ->

Date index: 2022-08-19
w