Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela était indispensable » (Français → Anglais) :

est conscient qu'une bonne gouvernance ou un gouvernement économique ne suffiront pas à eux seuls à assurer à l'Union européenne la stratégie de croissance nécessaire pour répondre à la crise et faire face à la concurrence mondiale; est cependant persuadé que dix ans d'UEM ont démontré combien cela était indispensable, dans le cadre unique de l'euro;

Recognises that good governance or an economic government will not, in itself, be enough to provide the EU with the growth strategy it needs in order to tackle the crisis and square up to global competition; is convinced, however, that 10 years of EMU have demonstrated – in the unique context of the euro – the absolute need for such a strategy;


163. est conscient qu'une bonne gouvernance ou un gouvernement économique ne suffiront pas à eux seuls à assurer à l'Union européenne la stratégie de croissance nécessaire pour répondre à la crise et faire face à la concurrence mondiale; est cependant persuadé que dix ans d'UEM ont démontré combien cela était indispensable, dans le cadre unique de l'euro;

163. Recognises that good governance or an economic government will not, in itself, be enough to provide the EU with the growth strategy it needs in order to tackle the crisis and square up to global competition; is convinced, however, that 10 years of EMU have demonstrated – in the unique context of the euro – the absolute need for such a strategy;


164. est conscient qu'une bonne gouvernance ou un gouvernement économique ne suffiront pas à eux seuls à assurer à l'Union européenne la stratégie de croissance nécessaire pour répondre à la crise et faire face à la concurrence mondiale; est cependant persuadé que dix ans d'UEM ont démontré combien cela était indispensable, dans le cadre unique de l'euro;

164. Recognises that good governance or an economic government will not, in itself, be enough to provide the EU with the growth strategy it needs in order to tackle the crisis and square up to global competition; is convinced, however, that 10 years of EMU have demonstrated – in the unique context of the euro – the absolute need for such a strategy;


164. est conscient qu'une bonne gouvernance ou un gouvernement économique ne suffiront pas à eux seuls à assurer à l'Union européenne la stratégie de croissance nécessaire pour répondre à la crise et faire face à la concurrence mondiale; est cependant persuadé que dix ans d'UEM ont démontré combien cela était indispensable, dans le cadre unique de l'euro;

164. Recognises that good governance or an economic government will not, in itself, be enough to provide the EU with the growth strategy it needs in order to tackle the crisis and square up to global competition; is convinced, however, that 10 years of EMU have demonstrated – in the unique context of the euro – the absolute need for such a strategy;


L'ingérence n’était pas proportionnelle à un but légitime puisque, en vertu de l'article 3 du Traité MES, le véritable objectif était de «mobiliser des ressources financières et de fournir, sous une stricte conditionnalité [.], un soutien à la stabilité à ses membres qui connaissent ou risquent de connaître de graves problèmes de financement, si cela est indispensable pour préserver la stabilité financière de la zone euro dans son ensemble et de ses États membres», sans paralyser son économie.

There was no relationship of proportionality of the interference to a legitimate aim since by Article 3 of the ESM Treaty 2012 the genuine objective was ‘to mobilise funding and provide stability support under strict conditionality. to the benefit of ESM Members which are experiencing or are threatened by severe financial problems, if indispensable to safeguard the euro area as a whole and of its member state’ without paralysing its economy.


E. considérant que dans son rapport final, la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH a noté que le scrutin avait été biaisé en faveur du parti au pouvoir et que cela était mis en lumière par le manque d'indépendance de l'administration électorale, la partialité de la plupart des médias et les ingérences abusives des autorités de l'État à différents niveaux, de sorte que les conditions indispensables à l'impartialité n'étaient pas réunies;

E. whereas in its final report the OSCE/ODIHR Election Observation Mission pointed out that ‘the contest was slanted in favour of the ruling party’ and that ‘this was evidenced by the lack of independence of the election administration, the partiality of most media, and the undue interference of state authorities at different levels’ which did not provide the necessary conditions for fair electoral competition;


Cela était indispensable dans la mesure où, grâce à cette opération, Lufthansa acquerra pour la première fois le contrôle d'une compagnie aérienne à bas prix, et où ce type de compagnie aérienne constitue une concurrence importante sur certaines liaisons».

This was essential because, with this transaction, Lufthansa will acquire control over a low cost airline for the first time, and low cost airlines provide important competition on some routes",


Le commissaire à l'environnement de l'Ontario a conclu dans son rapport d'octobre 2001 qu'il était indispensable que les ministères et organismes gouvernementaux se concertent pour veiller à une réglementation adéquate de l'industrie aquicole, et cela afin de protéger l'environnement.

The Environmental Commissioner of Ontario concluded in his October 2001 report that it was essential that government ministries and agencies work together to ensure that the aquaculture industry is sufficiently regulated to protect the environment.


C'était et cela demeure indispensable afin, d'une part, de permettre à Eurojust de traiter ces données et, d'autre part, d'offrir toutes les garanties en matière de protection de la vie privée.

After all, it was, and is, vital, on the one hand, to provide Eurojust with the possibility of dealing with such data, but, on the other hand, to offer every guarantee that privacy is protected.


Cela a fait en sorte que ces sommes que le fédéral a dépensées pour démontrer à la population, particulièrement à celle du Québec, son autorité ou pour démontrer qu'il était indispensable, que les Québécois ne pourraient pas vivre sans le fédéral, étaient énormes.

Accordingly, the federal government spent huge sums to show people, and particularly Quebecers, its authority and to demonstrate how they could not live without it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela était indispensable ->

Date index: 2022-03-07
w