Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Si cela est indiqué

Traduction de «cela était indiqué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils tenaient aussi à impliquer un partenariat transfrontalier étendu et dense, aussi bien formel comme cela était indiqué dans les dispositifs institutionnels de programmation et de gestion qu'informel.

They also tended to involve extensive and close cross-border partnership, both formal, as expressed in the institutional arrangements for programming, and management and informal.


Lorsque cela est indiqué, des études fondées sur différents dispositifs expérimentaux doivent être fournies pour démontrer que la valeur nutritionnelle accrue de la plante génétiquement modifiée est bien celle qui était attendue.

When appropriate, tests with various experimental designs shall be provided to demonstrate that the nutritionally improved genetically modified plant fulfils the expected nutritional value.


Cela autorisait-il M. Kyrian à contester l’exécution de la créance devant les juridictions tchèques et non devant les juridictions allemandes, même si le libellé de l’article 12, paragraphes 1 et 3, la directive 76/308/CEE, alors en vigueur, et reflété à présent à l’article 14 de la directive 2010/24/UE, tendait à indiquer que M. Kyrian était tenu de porter son recours devant les juridictions allemandes ?

Did this entitle Mr Kyrian to challenge the enforcement of the claim in the Czech courts rather than the German courts, even though the text of Article 12(1) and (3) of Directive 76/308, the measure in force at the material time, and which is now reflected in Article 14 of Directive 2010/24, suggested that Mr Kyrian was bound to bring his challenge before the German courts?


Comme cela a été indiqué, cette opération d’AMF était exceptionnelle en ce que la République kirghize n’entre pas dans le champ géographique normal de l’instrument d’AMF.

This MFA operation was, as noted, exceptional in that the Kyrgyz Republic lies outside the normal geographical scope of the MFA instrument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois savoir que l’équipe de M. Almunia a déjà indiqué que cela était réalisable.

I understand Mr Almunia’s staff have already indicated that this can be done.


Le processus de paix, qui est extrêmement fragile - et dont on peut dire qu’il n’a jamais démarré, au sens où cela était indiqué dans la feuille de route - peut être définitivement anéanti par la radicalisation de la situation dans l’ensemble de la zone, de la difficile stabilisation de l’Irak à la position alarmante prise par le chef de l’État iranien, en passant par la fragilité de la situation au Liban, le rôle de la Syrie et la situation agitée en Égypte.

The extremely fragile peace process – one might say that it never got off the ground in the way it was designed to in the Road Map – may be ruined once and for all by the escalating situation in the entire area, from the difficulties in stabilising Iraq to the alarming position taken by the Iranian leadership, the fragile situation in Lebanon, the role of Syria and the turbulent situation within Egypt.


Nous devons nous compléter aux États membres et les soutenir dans le cadre de leurs politiques, mais cela ne signifie pas que l’Union européenne n’a aucun rôle à jouer, comme c’était indiqué dans le rapport et ainsi que les membres l’ont souligné.

We are to complement Member States and support them in their policies, but that does not mean that there is no role for the European Union, as was reflected in the report and what Members have said.


Nous devons nous compléter aux États membres et les soutenir dans le cadre de leurs politiques, mais cela ne signifie pas que l’Union européenne n’a aucun rôle à jouer, comme c’était indiqué dans le rapport et ainsi que les membres l’ont souligné.

We are to complement Member States and support them in their policies, but that does not mean that there is no role for the European Union, as was reflected in the report and what Members have said.


La Commission a informé tous les transporteurs aériens concernés directement ou, lorsque cela n’était pas possible, par l’intermédiaire des autorités chargées de leur surveillance réglementaire, en indiquant les considérations et faits essentiels qui devraient former la base d’une décision leur imposant une interdiction d’exploitation dans la Communauté.

The Commission informed all air carriers concerned either directly or, when this was not practicable, through the authorities responsible for their regulatory oversight, indicating the essential facts and considerations which would form the basis for a decision to impose them an operating ban within the Community.


Pour cela, au début de mon mandat, j'avais indiqué que la réforme de la gouvernance, c'est-à-dire l'amélioration à traités constants du mode de fonctionnement de l'Union était l'un des objectifs stratégiques de la Commission.

This is why, at the beginning of my term of office, I made the reform of governance, that is improving our way of working without changing the Treaties, one of the Commission’s strategic objectives.




D'autres ont cherché : si cela est indiqué     cela était indiqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela était indiqué ->

Date index: 2022-06-20
w