Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela était extrêmement problématique » (Français → Anglais) :

Cela était extrêmement problématique, car les soldats revenaient d'opérations et la dernière chose qu'ils voulaient, et ce n'était évidemment pas la chose à faire, était de venir à Gagetown pour nous aider à dispenser certains cours.

It was very, very problematic because soldiers would come back off operations and the last thing they needed to do, and obviously not the right thing to do, is to come down to Gagetown to help us out on certain courses.


Cela est extrêmement problématique, et le gouvernement ne réagit pas à cette affaire d'une façon très responsable.

That is extremely problematic and the government is not reacting to this issue in a very responsible fashion.


Pour eux, cela est extrêmement problématique.

They find the bill extremely problematical.


Je n'ai pas dit que cela était impossible, mais bien que cela était extrêmement difficile dans les circonstances et que c'était loin d'être évident qu'avec l'actuel paragraphe 249(1), on atteignait l'objectif visé.

I did not say that it was impossible, but that it was extremely difficult in the circumstances and far from clear that we were achieving the desired objective with the current subclause 249(1).


6. observe que le rapport annuel 2013 de la Commission se concentre sur les irrégularités frauduleuses, plutôt que sur les irrégularités envisagées de manière générale, comme cela était le cas auparavant – en effet, les États membres et la Commission ont réformé en profondeur leur méthode de notification, ce qui donne accès à de nouvelles informations; invite la Commission à conserver cette approche dans son futur rapport annuel sur la protection des intérêts financiers de l'Union – lutte contre la fraude; prie instamment la Commission, toutefois, d'améliorer encore l'accès à l'information et d ...[+++]

6. Notes that, due to the availability of new information as a result of the significant changes in the way Member States and the Commission report irregularities, there has been a shift in focus in the Commission’s 2013 annual report from irregularities treated in general terms to those reported as fraudulent; invites the Commission to maintain this approach in its future Annual Report on the Protection of the EU’s Financial Interests – Fight against fraud; strongly urges the Commission, however, to further increase the availability of information and enhance analyses on the scope, types and impact of non-fraudulent irregularities in ...[+++]


5. observe que le rapport annuel 2013 de la Commission se concentre sur les irrégularités frauduleuses, plutôt que sur les irrégularités envisagées de manière générale, comme cela était le cas auparavant – en effet, les États membres et la Commission ont réformé en profondeur leur méthode de notification, ce qui donne accès à de nouvelles informations; invite la Commission à conserver cette approche dans son futur rapport annuel sur la protection des intérêts financiers de l'Union – lutte contre la fraude; prie instamment la Commission, toutefois, d'améliorer encore l'accès à l'information et d ...[+++]

5. Notes that, due to the availability of new information as a result of the significant changes in the way Member States and the Commission report irregularities, there has been a shift in focus in the Commission’s 2013 annual report from irregularities treated in general terms to those reported as fraudulent; invites the Commission to maintain this approach in its future Annual Report on the Protection of the EU’s Financial Interests – Fight against fraud; strongly urges the Commission, however, to further increase the availability of information and enhance analyses on the scope, types and impact of non-fraudulent irregularities in ...[+++]


On y voit des indices concrets des moyens actuellement adoptés par l’Union européenne pour lutter contre la pauvreté, sous forme de clôtures et de murs, et tout cela est extrêmement problématique.

There one sees concrete evidence of the means currently adopted by the EU to combat poverty, in the shape of fences and walls, and that is highly problematic.


Je pense que de l'avis unanime, c'était extrêmement problématique.

I think the unanimous consensus was that this is extremely problematic.


Ce phénomène a été renforcé par l'insuffisance des contrôles portant sur les marchands de bétail et les marchés. [...] L'étendue de l'épidémie a rendu la mise en oeuvre des indispensables contrôles et mesures d'éradication extrêmement problématique car il était impossible de mobiliser immédiatement les ressources nécessaires".

This was exacerbated by insufficient control over livestock dealers and markets.The scale of the epidemic caused considerable problems in the implementation of the necessary control and eradication efforts, since the resources required could not immediately be mobilised".


Je vous rappelle que, malheureusement, les citoyens et les citoyennes européens qui s'adressent quotidiennement à ce Parlement pour dénoncer la discrimination dont ils font l'objet uniquement à cause de leur orientation sexuelle sont très nombreux. Je suis extrêmement préoccupée par cette situation et je considérais que cela était de la compétence du Conseil, au-delà du cas concret que nous avons mentionné aujourd'hui.

I would remind him that, unfortunately, there are many European citizens of both sexes that call upon this Parliament every day describing the discrimination they have suffered purely because of their sexual orientation and this is something that I, as a Member of this Parliament, am naturally concerned about, and I was under the impression that this did fall within the Council’s competence, quite apart from the specific circumstances of the case that has been mentioned here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela était extrêmement problématique ->

Date index: 2022-05-30
w