Ni le fort ralentissement économique, ni la baisse de l'investissement privé, ni l'augmentation constante du chômage
et de la pauvreté n'ébranlent leur foi dans les dogmes du pacte de stabilité, dont la rigidité budgétaire et monétaire contribue non seulement à aggraver la crise économique a
ctuelle mais limite aussi le potentiel de croissance dans l'Union européenne, avec toutes l
es conséquences que cela a sur les niveaux sans cess
...[+++]e plus élevés d'inégalité, de pauvreté et d'exclusion sociale.
Neither the major economic downturn nor the reduction in private investment, nor the steady rise in unemployment and poverty shake their faith in the dogmas of the Stability Pact, whose budgetary and monetary rigidity has not only contributed to worsening the current economic crisis but has also limited the potential for growth in the European Union, with all the consequences this has for the increasingly high levels of inequality, poverty and social exclusion.