Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Vertaling van "cela ébranle aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une autre chose que vous avez dite ce matin et qui m'a un peu ébranlé est le fait que pour établir cela—et c'est ce que nous essayons tous de faire au pays, non seulement dans cette pièce ou pendant vos délibérations, mais aussi dans la population—les Canadiens devraient se défaire des préjugés qu'ils ont contre les banques.

One other comment you made this morning, which took me back a bit, was that in assessing this—and we're all assessing this in the country, it's not just in this room or in your deliberations, it's on the street—Canadians should back away from their prejudices regarding banks.


Ce n’est pas seulement effroyable pour l’environnement naturel, cela ébranle aussi la sécurité juridique et la réputation de l’UE. Cela pourrait devenir une pente glissante où la législation et les considérations environnementales seraient mises de côté dès que cela arrange certaines personnes.

It is not only appalling for the natural environment, it also in fact undermines legal certainty and the EU’s reputation and may become a slippery slope whereby environmental legislation and environmental considerations are set aside as people see fit.


C'est si simple, et cela ébranle tous les spécialistes de la politique: comment se fait-il que le Bloc québécois soit aussi populaire au Québec?

It is so simple and it confounds the political experts: why is the Bloc Québécois so popular in Quebec?


Cela a aussi ébranlé tout notre système de libertés, tout notre système démocratique.

It also shook our whole system of freedoms and our system of democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne suffit pas que nous cherchions simplement à améliorer notre capacité à arrêter, détenir, accuser et emprisonner, aussi important cela soit-il; nous devons nous prémunir contre ces actes qui ébranlent les droits que nous voulons précisément défendre.

It is not enough for us to simply seek to improve our capacity to arrest, detain, charge and imprison, important as that is; we must guard against those actions that undermine the very rights that we seek to defend.


En faisant cela, l’Allemagne a non seulement enfreint la loi, mais a également ébranlé la confiance, pas uniquement celle de son pays, mais également celle de ses voisins européens et sans aucun doute aussi au sein celle des pays souhaitant adhérer à l’Union européenne.

In so doing, Germany not only broke the law but also destroyed trust, not only at home, but also among its neighbours in Europe and without doubt also in the countries seeking to join the European Union.


Ni le fort ralentissement économique, ni la baisse de l'investissement privé, ni l'augmentation constante du chômage et de la pauvreté n'ébranlent leur foi dans les dogmes du pacte de stabilité, dont la rigidité budgétaire et monétaire contribue non seulement à aggraver la crise économique actuelle mais limite aussi le potentiel de croissance dans l'Union européenne, avec toutes les conséquences que cela a sur les niveaux sans cess ...[+++]

Neither the major economic downturn nor the reduction in private investment, nor the steady rise in unemployment and poverty shake their faith in the dogmas of the Stability Pact, whose budgetary and monetary rigidity has not only contributed to worsening the current economic crisis but has also limited the potential for growth in the European Union, with all the consequences this has for the increasingly high levels of inequality, poverty and social exclusion.


Lorsqu'il se produit des incidents aussi importants que celui de Fukushima, au Japon, cela ébranle le marché ainsi que les assureurs locaux.

' It is intended to cover insurers and reinsurers against shocks even bigger than those we just described. When we have incidents like Fukushima in Japan — such a large shock — it shakes the ``cat re'' market as well as local insurers.




Anderen hebben gezocht naar : en cela aussi     cela ébranle aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ébranle aussi ->

Date index: 2021-12-02
w