Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Vol d'identité Que faire si cela vous arrive

Vertaling van "cela vous honore " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience


La révolution stratégique au niveau du perfectionnement des cadres : qu'est-ce que cela signifie pour vous et votre organisme?

The Strategic Revolution in Executive Development: What Does It Mean for You and Your Organization?


Vol d'identité : Que faire si cela vous arrive

Identity Theft: What to Do if It Happens to You
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Trouvez-vous cela raisonnable, honorables sénateurs?

Is that reasonable, honourable senators?


Néanmoins, Monsieur le Commissaire, bien que cela ne relève pas de votre portefeuille, je voudrais vous dire et rappeler aux honorables députés que les restrictions quantitatives ont été abolies sur les importations de produits textiles d’habillement.

Nonetheless, Commissioner, although you do not have the relevant portfolio, I should like to say to you and to remind the honourable members that quantitative restrictions have been abolished on imports of clothing textile products.


Je me sens juste honoré d’avoir un peu contribué à cela, et j’aimerais juste vous quitter avec la fierté que ressentent les Portugais pour cela.

I just feel honoured to have made a small contribution to that and I would just like to leave you with the pride that the Portuguese feel for that.


– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord vous présenter mes excuses, ainsi qu’au vice-président de la Commission et aux honorables députés, car je devrai quitter l’Assemblée après avoir prononcé mon discours pour répondre à une interview. Cela n’est pas dans mes habitudes, et je m’excuse de ne pas rester pour la suite du débat.

– Madam President, first of all I would like to make an apology to you, to the Vice-President of the Commission and to honourable Members, because after I have made my speech I will have to leave the Chamber to do an interview. It is not my habit to do so, and I apologise for not staying for the rest of the debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela vous honore de vouloir donner une touche personnelle à votre Commission, comme l'ont également fait vos prédécesseurs.

It is to your honour that, like earlier Commission presidents, you want to leave your personal mark on the Commission.


Cela dit, honorables sénateurs, je vais vous lire une citation: «Des études fédérales donnent à penser que les principales provinces productrices d'énergie au Canada, l'Alberta, la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve, subiront un grave préjudice économique à cause de l'accord, à moins que nous ne connaissions le plan de mise en oeuvre».

Having said that, honourable senators, I will read something to you. It says, " Federal studies suggest that Canada's major energy-producing provinces — Alberta, Nova Scotia and Newfoundland— would suffer significant economic damage under the terms of the accord unless we know what the plan of implementation will be" .


Cela dit, honorables sénateurs, je vous exhorte à adopter ce rapport.

Having said that, honourable senators, I recommend this report for your adoption.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, permettez-moi d'abord de vous dire combien je suis honoré d'avoir pour la deuxième fois l'occasion de répondre aux questions de votre Assemblée, comme l'a souhaité Mme van den Burg ; cela pourrait devenir une tradition annuelle.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to say what an honour it is for me to have another opportunity to answer the questions raised by the House, as Mrs van den Burg wished; this could become an annual tradition.


Cela signifierait, honorable sénateur Tkachuk, que la question de privilège que vous voulez soulever serait examinée demain ou quand une entente le permettra. Ni vous ni l'honorable sénateur Kinsella n'avez à faire de déclaration verbale aujourd'hui.

That would mean, Honourable Senator Tkachuk, that your question of privilege would still be taken up, either tomorrow or whenever there is agreement to do so, and it would not be necessary for you to proceed with the oral statement today, nor for the Honourable Senator Kinsella to proceed with his oral statement.


L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, il est évident que l'opposition n'a pas eu suffisamment de temps pour étudier la teneur du recours au Règlement du sénateur Cools et pour examiner les observations qu'ont faites d'autres sénateurs. Même si, Votre Honneur, c'est votre prérogative de clore le débat lorsque vous estimez que vous avez entendu suffisamment d'information sur la question, voulez-vous que je demande l'ajournement du débat - ce qui pourrait être insultant, même si cela a déjà été fait - ou peut-être voulez-vous prolonger le dé ...[+++]

Although it is your prerogative, Your Honour, to close the debate when you feel that you have heard sufficient background on this matter, I would ask whether you want me to adjourn the debate - which may be offensive, although it has been done before - to, perhaps, extend the debate for another day or two so that we have the opportunity to properly address this issue.




Anderen hebben gezocht naar : aussitôt que cela vous conviendra     cela vous honore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vous honore ->

Date index: 2023-09-02
w