Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autant vaut être battu que mal battu
Autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne

Traduction de «cela vaut autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autant vaut être pendu pour un mouton que pour un agneau [ autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne ]

as well be hanged for a sheep as for a lamb [ as well be hanged for a sheep as a lamb ]


autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne

it is a toss up which is worse


autant vaut être battu que mal battu

in for a penny, in for a pound
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela vaut autant pour les femmes que pour la liberté d'expression de nos députés.

We believe in a woman's right to choose and in an MP's right to freedom of expression.


Cela vaut autant pour la Lituanie que pour le reste de l’Europe.

This applies both to Lithuania and to the rest of Europe.


Elle doit avoir comme priorité les intérêts des populations du Sud-Soudan et du Nord-Soudan, et cela vaut autant pour l’aide matérielle que pour l’aide diplomatique.

It must put the interests of the people of the South and of the North at its heart, and this applies to both material and diplomatic aid.


− (SK) J’ai voté pour la proposition de résolution commune sur la situation en Égypte parce que, pour toute personne engagée dans la gouvernance publique et plaçant la dignité de la personne avant toute autre chose, la démocratie est la meilleure forme possible de gouvernement, et cela vaut autant pour l’Europe que pour l’Égypte.

− (SK) I voted for the joint motion for a resolution on the situation in Egypt, because, for anyone in public governance who puts the human dignity of the individual above all else, democracy is the best possible form of government, and that applies both in Europe and in Egypt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et, bien entendu, cela vaut d’autant plus pour les dépenses supplémentaires liées, le cas échéant, à l’établissement d’un accès public à toutes les données de recherche ou à certaines données de la recherche sélectionnées.

It applies all the more, of course, to the additional cost of establishing public access, where necessary, to all or selected research data.


Le traité de Lisbonne incite le Haut représentant et la Commission à agir d'un commun accord et à formuler des propositions conjointes, voire communes - cela vaut autant pour le volet PESC que pour le volet "communautarisé" - afin de renforcer la cohérence de l'ensemble de l'action extérieure de l'UE et, ce faisant, faciliter l'adoption des actes proposés.

The Treaty of Lisbon encourages the High Representative and the Commission to act by joint agreement and draw up joint or common proposals - both in the CFSP and the 'communitarised' context - in order to reinforce the coherence of the Union's external action as a whole and thus facilitate the adoption of the acts proposed.


Quand on parle de discrimination, cela vaut autant pour les parents.

When I say discrimination, this goes for parents as well.


Ce qui nous importe - et cela vaut autant pour la convention que pour la procédure législative - est que nous sommes convaincus, en tant que parlementaires directement élus par le peuple, non pas que nous pouvons tout faire - ce serait tout à fait faux - mais que nous devrions avoir le contrôle sur le processus de décision. Sur ce point, il subsiste peut-être, Monsieur le Président de la Commission, de légères différences.

Both as regards the Convention and legislation, what matters to us is that we, as the people's directly elected Members of Parliament, are convinced, not that we can do everything, which would be quite false, but that we should have control of the decision-making process. Mr President of the Commission, some small differences may well still be there.


Pour moi, cela traduit — et ce n'est pas nécessairement une critique contre le gouvernement, cela vaut autant pour l'administration — une mentalité.

In my opinion, this reflects-and it is not necessarily a criticism against the government, because it applies to management as well — a certain mentality.


Cela vaut autant pour la justice que pour la question de l'unité nationale, autant pour l'économie que pour l'environnement et les soins de santé.

That goes from justice to the national unity issue, to economics, to the environment and to health care.




D'autres ont cherché : cela vaut autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vaut autant ->

Date index: 2022-01-04
w