Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
Cela lui va comme un bas de soie
Cela va de soi
Cela va sans dire
En tant que de besoin
Inutile de dire
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
Lorsque cela sera justifié
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
éventuellement

Vertaling van "cela va engendrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]


cela lui va comme un bas de soie

that fits him like a glove




cela permettrait une meilleure répartition des charges d'intervention

this would allow a better distribution of intervention burdens


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

as appropriate | as far as may be necessary | if appropriate | if necessary | if need be | in so far as necessary | should the need arise | where appropriate | where necessary | where relevant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sur un même parcours entre une capitale et une métropole régionale (600 km), l'avion concurrence le TGV avec tous les problèmes de congestion que cela peut engendrer, notamment au départ de la capitale.

On the same 600 km route between a capital city and a regional centre, airlines compete against high-speed trains, with all the congestion problems which this can cause, particularly on the routes out of the capital.


Cela peut engendrer des niveaux croissants dans le sol, avec un risque ultérieur pour les micro-organismes du sol, la flore, la faune et les êtres humains.

This may result in increasing levels in the soil with subsequent risk for soil micro-organisms, plants, fauna and human beings.


Mais pourquoi donc le ministre promeut-il pareil concept dans le traité des Nisga'as alors qu'il connaît très bien les problèmes que cela va engendrer?

Why in the world would the minister promote such a concept in the Nisga'a treaty when he knows full well the kinds of serious problems that come with it?


Je m'intéresse à cette loi depuis suffisamment longtemps pour savoir que, si vous essayez de définir un secteur particulier, cela va engendrer une complexité administrative excessive qui va entraîner des litiges et de l'incertitude.

I have lived with the statute long enough to know that when you put pencil to paper and try to define a particular sector, the system will run into inordinate administrative complexity giving rise to litigation and uncertainty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et même avec l'industrie de la pêche, même si elle va accroître ses exportations, nous ne savons pas réellement ce que cela va engendrer au chapitre de la transformation.

And even with the fishing industry, even though it's going to increase its exports, we don't know what that's actually going to mean for the processing.


Cela a engendré une situation exceptionnelle à laquelle il est nécessaire de remédier par des mesures spécifiques.

This has created an exceptional situation which needs to be addressed with specific measures.


Cela est en soi un problème très grave, sans compter que cela va engendrer des catégories différentes de citoyenneté.

This creates a real problem, as far as we are concerned, apart from the fact that it creates different categories of citizenship.


Dans les cas où l’accroissement de la capacité sera significatif, des mesures appropriées devront être adoptées pour éviter que cela n’engendre des nuisances, notamment à l’environnement.

In cases where there is a significant increase in capacity, appropriate steps will have to be taken to prevent any adverse effects, in particular pollution of the environment.


De nouveaux types de modules ont même été créés dans les directives "nouvelle approche": ceux-ci portent sur la période postérieure à la mise sur le marché et comportent donc des dispositions relatives à la phase d'utilisation des produits. Cela peut engendrer des problèmes si ces définitions ne sont pas compatibles avec les définitions figurant dans d'autres directives applicables aux mêmes produits ou avec les interprétations qui en sont données.

This can lead to problems if these definitions are incompatible with definitions or with prevailing interpretations in other directives applying to the same product.


Le ministre admettra-t-il que tous les programmes d'aide à l'emploi étudiant ne pourront jamais compenser pour les centaines de millions de dollars que le gouvernement va couper dans l'éducation postsecondaire et pour les hausses de frais de scolarité que cela va engendrer?

Will the minister recognize that all the employment assistance programs for students in the world will never compensate for the hundreds of millions of dollars the government is going to cut from post-secondary education and for the increased tuition fees the cut will mean?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela va engendrer ->

Date index: 2025-02-06
w