Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela traîne autant " (Frans → Engels) :

Cela étant dit, il faut comprendre que c'est d'autant plus décevant, parce que les GES ne sont pas en train de diminuer au Canada, mais bien d'augmenter.

That said, it is important to understand that it is even more disappointing, because greenhouse gas emissions are not decreasing in Canada, but rather increasing.


Les représentants de TCA sont ici pour représenter VIA Rail, mais probablement pas autant qu'ils le voudraient, parce que, pour faire circuler ces quatre autres trains de voyageurs dont parle M. Tellier, entre Montréal et Toronto, il faut faire une croix sur les 20 trains de marchandises supplémentaires qui pourraient circuler à leur place, et cela signifie perdre littéralement des centaines, sinon des milliers d'emplois dans l'ind ...[+++]

They're here to represent VIA Rail, but not as much as they'd probably like to represent VIA Rail, because for every four of those freight trains Mr. Tellier is talking about, losing 20 additional freight trains by putting four more passenger trains on a Montreal-Toronto run means that literally hundreds, if not thousands, of jobs are threatened in the freight industry between those two cities.


Je me demande donc pourquoi cela traîne autant, monsieur le président. Monsieur Barone, vous avez formulé différentes suggestions et fait part de vos préoccupations concernant les modifications incluses dans ce projet de loi.

Mr. Barone, you made a series of suggestions and expressed serious concerns on amendments to the bill before us.


Cette fois-ci, on s'est traîné les pieds, on se traîne encore les pieds, et on va continuer de se traîner les pieds, parce qu'en prolongeant la formule d'un an, il n'y a aucune pression sur le gouvernement fédéral pour régler cela à court terme, d'autant plus—et c'est là la quatrième mystification—, qu'il n'y a aucune garantie de rétroactivité.

This time, the government has been dragging its feet, and is still dragging its feet, and will continue to drag its feet because by extending the formula by a year, there is no pressure on the federal government to resolve this in the short term, especially—and this is the fourth stunt—since there is no guarantee of retroactivity.


Ensuite, le Conseil doit comprendre que le Parlement exerce ses compétences en tant qu'autorité budgétaire avec toutes les conséquences que cela implique et que ce budget rectificatif amendé signifie que même si le Parlement n'est pas sur un pied d'égalité avec le Conseil en matière de ressources propres, dans ce domaine ainsi que dans d'autres qui sont en train d'être négociés, les citoyens nous demandent un équilibre institutionnel stable et un dialogue qui donnent des résultats concrets, parce qu'il n'existe pas d'autres possibilités qui p ...[+++]

Secondly, the Council should understand that Parliament exercises its competencies as budgetary authority with all that this implies and that this modified amending budget means that, even when, with regard to own resources, Parliament is not on an equal footing with the Council, in this and in other areas that are currently being discussed, what citizens are asking for is a stable institutional balance and a dialogue which obtains practical results, because there are no other alternatives that would produce improved benefits for all.


Cela est d'autant plus vrai dans le contexte d'une économie qui, qu'on le veuille ou non, est en train de transformer radicalement la nature du travail dans notre société.

This is particularly the case in the context of an economy that is, like it or not, radically altering the nature of work in our society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela traîne autant ->

Date index: 2023-12-31
w