Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela étant
Dans ces circonstances
Dans ces conditions
Dans les circonstances

Vertaling van "cela sérieusement étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


cela étant [ dans ces conditions | dans ces circonstances ]

under these circumstances


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela suscite de sérieuses inquiétudes en ce qui concerne l'état de droit, étant donné, en particulier, qu'un certain nombre d'actes législatifs particulièrement sensibles ont été récemment adoptés par la Diète et qu'ils devraient pouvoir faire l'objet d'un contrôle de constitutionnalité, comme, notamment, une loi sur les médias, une loi portant modification de la loi sur la police et certaines autres lois, une nouvelle loi sur la fonction publique, une loi sur le Conseil national des médias et une nouvelle loi contre le terrorisme.

This raises serious concerns in respect of the rule of law, notably as a number of particularly sensitive new legislative acts have been adopted recently by the Sejm for which constitutional review should be available, such as, in particular, a media law, a law amending the law on the Police and certain other laws, a new Civil Service Act, a law on the National Council of Media and a new anti-terrorism law.


Cela suscite de sérieuses inquiétudes en ce qui concerne l'état de droit, étant donné, en particulier, qu’un certain nombre d’actes législatifs particulièrement sensibles ont été récemment adoptés par la Diète et qu’ils devraient pouvoir faire l’objet d’un contrôle de constitutionnalité, comme, notamment, une loi sur les médias, une loi portant modification de la loi sur la police et certaines autres lois, une nouvelle loi sur la fonction publique, une loi sur le Conseil national des médias et une nouvelle loi contre le terrorisme.

This raises serious concerns in respect of the rule of law, notably as a number of particularly sensitive new legislative acts have been adopted recently by the Sejm for which constitutional review should be available, such as, in particular, a media law, a law amending the law on the Police and certain other laws, a new Civil Service Act, a law on the National Council of Media and a new anti-terrorism law.


C’est notre responsabilité à tous. J’espère que les institutions européennes et les États membres envisageront cela sérieusement, étant donné que certains systèmes de soins de santé nationaux éprouvent déjà une pénurie de professionnels et qu’il nous sera dès lors extrêmement difficile d’assurer les soins de santé les plus élémentaires.

I hope that the European institutions and Member States will consider it seriously, given the fact that some national health care systems are almost drained of professionals and this will make it extremely difficult for us to provide basic health care service.


C’est notre responsabilité à tous. J’espère que les institutions européennes et les États membres envisageront cela sérieusement, étant donné que certains systèmes de soins de santé nationaux éprouvent déjà une pénurie de professionnels et qu’il nous sera dès lors extrêmement difficile d’assurer les soins de santé les plus élémentaires.

I hope that the European institutions and Member States will consider it seriously, given the fact that some national health care systems are almost drained of professionals and this will make it extremely difficult for us to provide basic health care service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. invite les États membres à tenir sérieusement compte de la nécessité de repenser les systèmes de pension traditionnels, qui reposent sur des évaluations des risques systématiques et sur l'hypothèse d'un parcours de vie typique, standard, et à adapter le système de sécurité sociale conformément aux réformes du système de retraite, étant donné que le parcours de vie présumé standard est en évolution rapide et que les parcours en "mosaïque" sont appelés à devenir de plus en plus fréquents; estime que ...[+++]

26. Calls on the Member States to take serious account of the need to redesign traditional pension systems which are based on systematic risk assessments and the assumption of a typical, standard life course and adjust the social security system in line with the reforms of the pension system, this given that the assumed standard course of life is changing rapidly, and that so-called 'patchwork biographies' will become more and more common; believes that this could lead to a new social risk of increasing unpredictability for many individuals and for vulnerable groups in particular, especially immigrants, low-skilled workers, single paren ...[+++]


Cela étant dit, plus sérieusement et plus inquiétant aussi, c'est l'attitude de ce gouvernement face aux femmes et face à l'égalité entre les sexes.

On a more serious note, this government's attitude towards women and gender equality is quite disturbing.


Qui plus est, je considère que ce manque de transparence porte préjudice aux compagnies les plus respectueuses des normes de sécurité étant donné que ce respect n’est pas reconnu, que l’on ne sait pas quelles compagnies - plus sérieuses - assurent une meilleure qualité et que cela donne des possibilités aux compagnies moins sérieuses.

Furthermore, I believe that this lack of transparency is prejudicial to the companies which most respect the safety rules and since that respect is not known and the greater quality of the most serious companies is not known, it offers opportunities to those which are less serious.


Cela risque de mettre sérieusement à mal le fonctionnement et l'efficacité de la Convention d'arbitrage étant donné que la durée totale des procédures engagées dans le cadre de la Convention d'arbitrage pourrait être égale à : (i) la durée des procédures administratives/judiciaires internes sanctionnées in fine par une décision de justice définitive; (ii) plus deux ans; (iii) plus les six mois dont dispose la commission consultative pour émettre un avis.

This might create a significant drawback to the operation and effectiveness of the Arbitration Convention since it can make the total duration of the Arbitration Convention proceedings equal to: (i) the duration of the domestic administrative/judicial proceedings ending with a final judicial judgement; (ii) plus two years; (iii) plus the six months available to the advisory commission to deliver its opinion.


Depuis, il m'est venu à l'esprit que si le résultat d'un vote est déclaré et que le règlement ne prévoit pas de rouvrir le débat, cela pourrait donner lieu, étant donné la fréquence alarmante avec laquelle une série de machines ne fonctionnent pas, à de sérieuses difficultés.

It has occurred to me overnight that if the result of a vote is declared and there is within the Rules no provision for the issue to be reopened at all, given the alarming frequency with which a whole range of machines do not work, this could create serious difficulties.


Aucune décision n'a été prise, mais je rangerai cela dans la catégorie des possibilités qui sont «considérées sérieusement, étant donné les circonstances».

No decisions have been made, but I would put it in the category of " serious consideration being given under the circumstances" .




Anderen hebben gezocht naar : cela étant     dans ces circonstances     dans ces conditions     dans les circonstances     cela sérieusement étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sérieusement étant ->

Date index: 2022-05-05
w