Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela suppose notre " (Frans → Engels) :

Cela suppose de mettre les choses dans l'ordre : trouver d'abord un accord sur les principes d'un retrait ordonné du Royaume-Uni, pour discuter ensuite, en confiance, de notre future relation.

That means putting things in the right order: finding an agreement first on the principles of the orderly withdrawal of the United Kingdom, in order to discuss subsequently – in confidence – our future relationship.


- Monsieur le Président, le prochain Sommet de printemps saura-t-il répondre aux défis, défis de notre époque et défis environnementaux, défis de la politique énergétique, prise en compte des attentes de notre jeunesse, devoir de reconnaissance de nos anciens, de plus en plus nombreux, et cela suppose des infrastructures adaptées.

– (FR) Mr President, the next spring European Council will have to respond to the challenges of our time, including those presented by the environment and by energy policy. The expectations of our young people will have to be taken into account, and there will be a duty to recognise our ever growing number of older people. All this presupposes the adaptation of our infrastructures.


Cela suppose notre mobilisation à nous, parlementaires européens, celle de nos collègues parlementaires nationaux, du Conseil, bien sûr, celle des gouvernements, mais aussi celle de cette société civile qui nous a accompagnés dans le processus d'élaboration du texte.

This means that we must all get involved, Members of the European Parliament, members of the national parliaments, the Council, of course, the national government, but also that same civil society which supported us in the process of drawing up the text.


Cela suppose notre mobilisation à nous, parlementaires européens, celle de nos collègues parlementaires nationaux, du Conseil, bien sûr, celle des gouvernements, mais aussi celle de cette société civile qui nous a accompagnés dans le processus d'élaboration du texte.

This means that we must all get involved, Members of the European Parliament, members of the national parliaments, the Council, of course, the national government, but also that same civil society which supported us in the process of drawing up the text.


Cela suppose d'intégrer les immigrants légaux qui doivent avoir accès aux droits que notre société garantit à tous, et de lutter contre l'immigration illégale et le trafic actuel des êtres humains qui est insupportable à nos yeux.

It implies coping with the need to integrate legal immigrants, who must share in the rights that our society guarantees to all, as well as combating illegal immigration and the latter-day trade in human beings that is so unbearable in terms of our values.


Pour une petite institution comme la nôtre, cela suppose un effort considérable, qui monopolisera une grande partie de notre attention et nécessitera d'importantes ressources financières et humaines.

For a small institution like the Court, this is a major undertaking which will take up most of our attention and will require financial and human resources. An example of this undertaking is the new building under construction.


Cela suppose des soins et des services de qualité, adaptés à toutes les situations. Cela impose une recherche publique pour de nouveaux médicaments et traitements, des changements de mentalité et des priorités différentes pour notre société et, surtout, des budgets publics à la hauteur des besoins.

This requires quality care and services, adapted to every situation, which necessitates public research for new medicines and treatments, changes in mentality and different priorities for our society and, in particular, public budgets which meet our needs.


Nous devrions revoir à ce sujet notre façon de penser et accepter également une certaine harmonisation, même si cela suppose dans certains pays une réorganisation profonde.

This is where we should be reorienting ourselves and also accepting a degree of harmonisation, even if that were to lead to substantial restructuring in certain countries.


Cela suppose des décisions très difficiles - notamment dans la réforme de notre propre Politique agricole commune - mais ce sont des décisions qu'il faut nous préparer à prendre afin de faire triompher les principes de liberté des échanges qui fondent la prospérité internationale.

This implies some very hard decisions - particularly in the reform of our own Common Agricultural Policy - but they are decisions we must be prepared to take in order to promote the free trade principles upon which international prosperity depends.


Cela suppose inévitablement l'acceptation de nouvelles pressions dans des domaines qui sont peut-être très sensibles pour la Communauté européenne et dans lesquels notre propre industrie se trouve confrontée à des difficultés.

This inevitably involves the acceptance of new competitive pressures in areas which may be highly sensitive for the European Community, and where our own industry faces difficulties.




Anderen hebben gezocht naar : cela     cela suppose     notre     défis de notre     cela suppose notre     droits que notre     partie de notre     différentes pour notre     même si cela     sujet notre     réforme de notre     dans lesquels notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela suppose notre ->

Date index: 2022-09-12
w