Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela soit automatique " (Frans → Engels) :

M. Michael Zigayer: Eh bien, si cela était le cas, je préférerais que la Couronne soit tenue de présenter une demande plutôt que cela soit automatique.

Mr. Michael Zigayer: Well, if that were the case, then I would prefer to see the crown make the application than to have it be automatic.


Le sénateur Carstairs : Dans ce cas, si vous me permettez de faire une suggestion, il faudrait peut-être discuter à un moment donné de la possibilité de modifier le mandat du comité dans le règlement pour que cela soit automatique et que la Chambre n'ait pas à voter à ce sujet.

Senator Carstairs: Then if I can make a suggestion, perhaps some time in our deliberations we should consider changing the mandate of the committee in the rules so that this would be automatic and would not have to come to a vote in the chamber.


Je ne recommande pas que cela soit automatiquement mis en oeuvre à l'échelle de l'État, de la province ou du pays.

I do not recommend that this should be something automatically implemented on a national, provincial, or state-wide level.


L’inclusion d’un projet dans l’EIPP ne devrait pas automatiquement donner lieu à un soutien financier public, ni exclure un tel soutien, que cela soit au niveau de l’Union ou au niveau national.

Inclusion of a project in the EIPP should neither imply nor exclude any public financial support, either at Union or national level.


L’inclusion d’un projet dans l’EIPP ne devrait pas automatiquement donner lieu à un soutien financier public, ni exclure un tel soutien, que cela soit au niveau de l’Union ou au niveau national.

Inclusion of a project in the EIPP should neither imply nor exclude any public financial support, either at Union or national level.


En outre, cela montre que le fait qu'une ressource donnée soit limitée n'implique pas automatiquement qu'elle va se raréfier.

Moreover, it shows that the fact that a given resource is finite does not automatically imply that this resource will become scarce.


Donc, si je voulais que cela soit fait automatiquement, il faudrait que le texte du projet de loi mentionne que l'office doit, obligatoirement, émettre des directives.

Therefore, if I wanted it to be automatic, the text of the bill should state that the Agency must issue guidelines.


L'utilisation du supplément descriptif du diplôme pour faciliter la reconnaissance (mesure 2.c) se généralise et est largement soutenue au niveau politique, comme cela a été confirmé lors de la réunion ministérielle de Berlin de 2003, qui a fixé pour objectif que le supplément descriptif, établi dans une langue européenne largement diffusée, soit automatiquement et gratuitement annexé à tous les diplômes délivrés à partir de 2005 [20].

The use of the Diploma supplement to facilitate recognition (Measure 2.c) is increasing and finds wide political support, as confirmed by the 2003 Berlin ministerial meeting, which set the objective that all students graduating as from 2005 should receive the Diploma Supplement automatically and free of charge, issued in a widely spoken European language [20].


En outre, cela montre que le fait qu'une ressource donnée soit limitée n'implique pas automatiquement qu'elle va se raréfier.

Moreover, it shows that the fact that a given resource is finite does not automatically imply that this resource will become scarce.


Le Centre national des Arts est en contact avec les institutions scolaires et s'assure que les écoles francophones n'ont pas à sonner une cloche pour obtenir quoi que ce soit, cela arrive automatiquement.

The National Arts Centre is in contact with schools and makes sure that francophone schools do not have to lift a finger to get anything — it comes to them automatically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela soit automatique ->

Date index: 2022-03-31
w