Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Lorsque cela sera justifié

Vertaling van "cela sera résolu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez dit de façon très juste que c'est plus une volonté politique qui est en jeu, que c'est une question intergouvernementale, et c'est à ce niveau que cela sera résolu.

I think you have correctly stated that this is more of a political issue, an intergovernmental issue, and I think that's ultimately where it will be resolved.


J’espère que tout cela sera résolu en 2012 et que vous agirez avec fermeté si l’industrie ne respecte pas ses engagements, car c’est très important.

I hope that this really happens in 2012 and I hope that you act strongly if the industry does not live up to its commitments, as that is very important.


D’emblée, cela me fait penser aux travailleurs détachés et je me demande, au fil de ma réflexion: si j’ai un passeport attestant de compétences exceptionnelles, que je viens d’un pays A et que je vais travailler dans un pays B, est-ce que la question de mon contrat de travail sera résolue?

That immediately puts me in mind of seconded workers and I think and ask myself: if I have a passport with exceptional skills and I come from country A and I go and work in country B, will the question of my contract of employment have been resolved?


À cet égard, l'UE a rappelé qu'elle soutenait résolument la politique de paix et de prospérité menée par la République de Corée, et a fait observer que les échanges entre la Corée du Sud et la Corée du Nord devraient favoriser l'instauration d'un environnement propice à la résolution pacifique du problème nucléaire nord-coréen. Pour sa part, l'UE reste déterminée à poursuivre le dialogue avec la RPDC sur des questions telles que le programme nucléaire, les droits de l'homme, la bonne gestion des affaires publiques et la modernisation économique, et continuera à apporter une aide humanitaire à la population de ce pays et à assurer sa sécurité alimentaire, ...[+++]

The Leaders noted that the KEDO reactor project had been formally terminated. The Leaders expressed their grave concern over North Korea’s multiple launch of missiles, which undermined peace and stability in Northeast Asia and negatively impacted North Korea’s relations with its surrounding countries. They strongly called on North Korea to reinstate its moratorium on missile testing, return to the Six-Party Talks without further delay, and commit to the faithful implementation of the 19 September 2005 Joint Statement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de dire que si cela se passe comme ça, toute notion de protection des données dans l’Union européenne sera résolument et fondamentalement perdue.

Let me tell colleagues now that if that happens, any notion of EU-wide data protection is absolutely and fundamentally lost.


Cela signifie que les fonds ne sont pas utilisés correctement et j’espère que ce problème sera résolu par le biais de la nouvelle proposition.

This means that funds are not being used properly, and I hope that this problem will be resolved by means of the new proposal.


Si la motion a été intégrée et que cela convient à M. Herron, lorsque le consentement unanime sera demandé, nous en ferons état et la question sera résolue. C'est pour cela que nous procédons de cette façon.

If it is integrated and that integration is to Mr. Herron's satisfaction, when we will come to seeking unanimous consent, we will then bring it in and things will be resolved.


Le tiers du problème sera résolu par les modifications qu'on devra apporter au système de transport et le tiers sera résolu par les consommateurs eux-mêmes, les Canadiens qui conduisent des automobiles, chauffent leurs maisons et pratiquent toutes sortes d'autres activités (1240) Malheureusement, cela réduit la crédibilité du gouvernement dans ce dossier.

One-third of it has to be solved through changes in the transportation system. One-third of it has to be solved by the consumers, Canadians driving their cars, heating their homes and all the other things they do (1240) Unfortunately it reduces the government's credibility on the issue.


C’est pour cela que la présidence portugaise a assumé une responsabilité spéciale dans cette question et qu’elle espère que le problème sera résolu lors du Conseil de Feira afin qu’il ne se transforme pas en un mal être de l’Union européenne.

The Portuguese Presidency assumed a special responsibility in this issue and we hope that it will solve the problem at the Feira European Council so that this does not become a sore point within the European Union.


Il montre la voie que nous devons suivre pour nous attaquer sérieusement au problème du déficit, avec la ferme intention de l'éliminer complètement dès que cela sera possible (1210) La décision du ministre de se fixer un objectif sur deux ans, est une façon résolue et sensée de procéder.

It indicates the way in which we must start to seriously attack this deficit problem with the view to totally eliminating it when that is possible (1210 ) The minister's two year rolling target is a sensible determined way to go about this.




Anderen hebben gezocht naar : aussitôt que cela vous conviendra     lorsque cela sera justifié     cela sera résolu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sera résolu ->

Date index: 2022-03-28
w