Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Lorsque cela sera justifié

Traduction de «cela sera impossible » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Exiger que ces entreprises se munissent d'un permis sera difficile mais si on leur demande un triple effort, il est à parier que cela sera impossible.

To get them to go for a licence will be difficult in the first place. If you have to get them to go for three licences, for one reason or another, it's going to be impossible.


Du point de vue théorique, cela est possible. Mais, à mon avis, si l'on veut demander aux sociétés d'échanger des permis d'intensité d'émissions, cela sera impossible.

On a theoretical basis, this is possible, but as far as asking firms to trade emissions intensity permits, from my perspective, it's impossible.


33. reconnaît que la PAC doit fixer les critères les plus élevés au monde en matière de protection de l'environnement; fait observer qu'il en résultera des coûts qu'il sera impossible de recouvrer auprès du marché, bien que cela puisse en partie être considéré comme une fourniture de biens publics, et qu'il sera nécessaire de protéger les producteurs européens de la concurrence des pays tiers, qui ne satisfont pas aux critères fixés par l'Union européenne en matière d'environnement;

33. Recognises that the CAP needs to set world-leading standards in environmental protection; points out that this will mean a level of cost which cannot be recovered from the market, although in part that can be regarded as delivery of public goods, and that European producers will need protection from third-country competition which does not meet EU environmental standards;


La communauté internationale doit se mobiliser, sans quoi la protection des navires sera impossible à assurer. Cela est d’autant plus vrai que la piraterie maritime ne sévit pas seulement au large de la Somalie.

The international community must be mobilised, otherwise it will be impossible to guarantee the protection of shipping, particularly because sea piracy is rife not only off the coast of Somalia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tant que cela n’arrivera pas, il sera impossible de demander réparation en cas d’utilisation abusive de la marque de conformité européenne qui atteste de la sécurité du produit par les fabricants et les importateurs, dans le but de bénéficier d’un avantage indu et de tromper les clients aussi bien en Europe qu’à l’étranger.

Until this happens, it will be impossible to sue for damages in cases of manufacturers and importers who misuse the European conformity mark symbolising the safety of the product to gain unfair advantage and deceive customers both in Europe and abroad.


Au sein du parti pour l’indépendance du Royaume-Uni, nous savons que cela sera impossible.

In the UK Independence Party we have recognised that this will not be possible.


J’admets qu’il s’agit d’une tâche difficile, mais sans cela il sera impossible pour les États membres de reconquérir le soutien de l’opinion publique.

I admit that this is a difficult task, but without it it will be impossible for the Member States to regain steady support from the public.


Elle a besoin de pouvoir décider à la majorité et non à l'unanimité, car s'il est difficile aujourd'hui de parvenir à l'unanimité, cela sera impossible demain avec 25 États membres ou plus.

We need to be able to take decisions by majority voting rather than unanimity, which is already difficult to achieve today and will be impossible when we have 25 or more Member States.


S'ils consomment des drogues de façon excessive, cela sera impossible.

If they're heavily into drug abuse, it's not going to be able to happen.


En termes clairs, une telle hemorragie des chercheurs aura quatre effets catastrophiques cumules : - le nombre de chercheurs sera inferieur au seuil de credibilite et de fonctionnement necessaire a ESPRIT, - ESPRIT n'atteindra pas la masse critique et ce sera son declin inevitable, - il sera impossible de reclasser dans l'industrie quelque 1 000 chercheurs, ce qui entrainera immanquablement le chomage ou l'exode pour plusieurs centaines des meilleurs cerveaux europeens, - l'activite de R D sera renationalisee avec tous les effets desas ...[+++]

Expressed starkly a researcher brain drain of this type would have four cumulative catastrophic effets : - the number of research workers would be below the threshold of credibility and operability needed by ESPRIT, - ESPRIT would not acquire critical mass and would therefore go into an inevitable decline, - it would be impossible to find some 1 000 jobs for research workers in industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sera impossible ->

Date index: 2021-11-18
w