Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Lorsque cela sera justifié

Traduction de «cela sera démontré » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une fois que la lumière sera faite, cela pourrait démontrer qu'il n'y a pas eu des montants de un ou trois milliards de dollars qui ont été mal gérés, donnés à des amis du régime, comme cela s'est passé dans la circonscription de Brant, comme cela s'est passé à Cornwall, ou comme cela se passe également dans la circonscription du premier ministre, dans Saint-Maurice.

Doing so could reveal that amounts of $1 billion or $3 billion were not mismanaged, given to friends of the government as was the case in the riding of Brant, or Cornwall or Saint-Maurice, the riding of the Prime Minister.


Toutefois, ainsi que cela sera démontré au point 1.2 ci-après, le gouvernement norvégien n’a pas démontré de façon convaincante que l’enregistrement du transfert des biens immobiliers de l’État à Entra aurait pu être exonéré de droits d’accise en l’absence de la disposition spécifique de l'article 3 de la loi norvégienne du 18 février 2000.

However, as demonstrated below under point 1.2, the Norwegian Government has not convincingly shown that the registration of the transfer of properties from the State to Entra could have been exempted from excise duty in the absence of the particular provision in paragraph 3 of the Act of 18 February 2000.


Ayant en tête le nom des compagnies minières qui ont appuyé la négociation, comme négociateur, cela me démontre que l'esprit de partenariat sur ce nouveau territoire autochtone sera développé largement.

Keeping in mind the names of the mining companies who supported the negotiations, as a negotiator myself, I believe that a great spirit of partnership will develop in that new aboriginal territory.


Dans ce sens, ce sera la croissance potentielle à moyen et à long terme qui permettra une augmentation de l'emploi et des chiffres proches du plein emploi dans l'Union européenne, comme cela est démontré par le rapport Bullmann qui sera discuté au cours de cette séance relative au Conseil européen de printemps de Barcelone ainsi que le rapport Karas sur la situation économique après les attentats du 11 septembre.

In this regard, it will be the potential for growth in the medium and long term which will lead to an increase in employment and near full employment in the European Union, as indicated in the Bullmann report which is going to be discussed during this same sitting in relation to the spring European Council, that is, the Barcelona Council, together with the Karas report on the economic situation following the attacks of 11 September.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demande également à la présidence espagnole de parvenir à un accord au Conseil pour nous démontrer le sérieux de son engagement en faveur de l'intégration sociale et de la mobilité des travailleurs, comme cela sera à nouveau demandé au Sommet de Barcelone.

I also urge the Spanish Presidency to reach agreement in the Council as a demonstration of the seriousness of its commitment to social integration, and also to labour mobility, as will be called for again in the Barcelona Summit.


Je m'y oppose à moins qu'on puisse clairement démontrer que cela sera bénéfique.

I am opposed unless it can be clearly demonstrated that it will be beneficial.


Il n'est cependant pas nécessaire de procéder ici à l'appréciation de cette concurrence limitée, étant donné que même en supposant l'existence d'une concurrence indépendante entre RAG/RH et RKK, la concentration projetée n'empêche nullement l'exercice d'une véritable concurrence, comme cela sera démontré ci-dessous.

An assessment of this limited competitive relationship does not need to be carried out here, however, because, even if there were a completely independent competitive relationship between RAG/RH and RKK, the proposed concentration will not - as is shown below - lead to any impediment to effective competition.


Cela nous démontre vraiment l'urgence d'abolir l'autre Chambre, plus spécialement depuis que celle-ci se sert de sénateurs nommés par un gouvernement, en plus un gouvernement qui a été répudié par la population, le gouvernement conservateur, lors des dernières élections et pour empêcher des députés désignés par la population, comme moi, de prendre les décisions qui s'imposent (1555) Je vous mentionnais, au départ, que le Bloc québécois refusait toute compensation à la Pearson Development Corporation, tant et aussi longtemps que la lumière ne sera pas faite sur tout le dossier ...[+++]

It really shows the urgent need to abolish the other place, especially since it has been using senators appointed by the Conservative government that was repudiated by the people in the last election to prevent democratically elected members of Parliament like myself from making essential decisions (1555) I mentioned earlier that the Bloc Quebecois is opposed to any compensation to Pearson Development Corporation as long as all the facts surrounding this issue are not known, and I want to tell the members of this House why it is important to shed light on this case.


En outre, l'évaluation de la biodisponibilité sera entreprise si cela s'avère nécessaire pour démontrer la bioéquivalence pour les médicaments visés à l'article 4 deuxième alinéa point 8 i), ii) et iii) de la directive 65/65/CEE.

In addition, an assessment of bioavailability shall be undertaken where necessary to demonstrate bioequivalence for the medicinal products referred to in Article 4 (2) point 8 (i) (ii) and (iii) of Directive 65/65/EEC.


Cela démontre la faille importante dans le raisonnement à la base de ce projet de loi, selon lequel nous pouvons imposer ce type de menace et espérer raisonnablement une diminution de la consommation des drogues; que d'une certaine façon cela sera un véritable désincitatif dont les consommateurs tiendront sérieusement compte pour finalement modifier leur comportement.

This speaks to the major flaw in the thinking behind this bill, which is that we can somehow pose this type of threat and reasonably expect drug use to decline, that this will somehow be some real disincentive to people, that they will seriously consider and then alter their behaviour based upon that disincentive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sera démontré ->

Date index: 2022-12-07
w