Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussitôt que cela vous conviendra
Dans le meilleur délai qui vous sera possible
Lorsque cela sera justifié

Traduction de «cela sera déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


aussitôt que cela vous conviendra [ dans le meilleur délai qui vous sera possible ]

at your earliest convenience
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout cela sera apporté devant la Cour suprême, comme cela arrive déjà souvent.

The whole issue will end up before the Supreme Court, as it often happens already.


Tout cela sera amené devant la Cour suprême, comme cela arrive déjà souvent.

All this will go before the Supreme Court, as has happened often already.


33. est convaincu qu'il est essentiel que les autorités publiques montrent l'exemple à l'échelon national, régional et local afin de réaliser l'objectif d'économie d'énergie; demande aux autorités publiques d'aller largement au-delà des obligations visées par la directive sur la performance énergétique des bâtiments, en procédant notamment, dans les plus brefs délais, à la rénovation de tout leur stock immobilier existant et en se fixant pour objectif, partout où cela sera techniquement et économiquement faisable, d'atteindre un niveau comparable à la norme d'une consommation d'énergie proche de zéro; reconnaît cep ...[+++]

33. Is convinced that it is key for achieving the energy savings target that public authorities at national, regional and local level lead the way; calls on public authorities to go well beyond the requirements set in the Energy Performance of Buildings Directive, in particular by renovating their existing stock as early as possible to a level comparable to nearly zero energy standard, where technically and economically feasible; acknowledges on the other hand that existing budgetary restrictions in particular at regional and local ...[+++]


33. est convaincu qu'il est essentiel que les autorités publiques montrent l'exemple à l'échelon national, régional et local afin de réaliser l'objectif d'économie d'énergie; demande aux autorités publiques d'aller largement au-delà des obligations visées par la directive sur la performance énergétique des bâtiments, en procédant notamment, dans les plus brefs délais, à la rénovation de tout leur stock immobilier existant et en se fixant pour objectif, partout où cela sera techniquement et économiquement faisable, d'atteindre un niveau comparable à la norme d'une consommation d'énergie proche de zéro; reconnaît cep ...[+++]

33. Is convinced that it is key for achieving the energy savings target that public authorities at national, regional and local level lead the way; calls on public authorities to go well beyond the requirements set in the Energy Performance of Buildings Directive, in particular by renovating their existing stock as early as possible to a level comparable to nearly zero energy standard, where technically and economically feasible; acknowledges on the other hand that existing budgetary restrictions in particular at regional and local ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, pour des poissons qui seront pêchés en dehors de leurs eaux mais qui seront importés chez nous, cela sera déjà suffisant.

For example, in the case of fish caught in their waters but imported here, this will be sufficient.


Les chefs d’État ou de gouvernement ne seront toutefois pas les seuls que vous devrez convaincre, même si cela sera déjà assez difficile.

It is not, however, only the Heads of State or Government whom you will have to win over to this enterprise, difficult enough though that will be.


Mme Louise Thibault: Il est certain que si ce n'est pas possible, vous allez répondre que vous ne pouvez pas le faire, mais cela sera déjà une indication que vous n'avez pas étudié la question sous cet angle. Mme Moya Greene: Oui.

Ms. Louise Thibault: Of course, if it isn't possible, you can simply state that you cannot provide the information, which will already be an indication that you haven't looked at the issue from that angle.


Les entreprises d’investissement ont déjà effectué certaines des adaptations requises par la MIF en réponse à ces directives et, chaque fois où cela sera possible, les structures et les arrangements existants seront mis au service des fins de ces directives, de la MIF et de ses mesures d’exécution.

Firms have already made some of the adaptations necessary for MiFID in response to these Directives and, wherever possible, existing structures and arrangements will serve the purposes of both these existing Directives and MiFID and its implementing measures.


Si, à ce moment, de nouveaux États membres adhèrent à l'Union, le nouvel effectif sera déjà en vigueur et il ne sera pas question de le dépasser, car je crois que si cela se fait, il ne sera plus possible d'y revenir.

If new Member States then join, the new numbers can be applied and we will automatically remain under the 700 mark, for if we overstep the mark once, I do not think we can go back.


Il s'agira notamment de tenir compte des actions que la Commission sera capable de proposer à l'ensemble du secteur des télécommunications, actions résultant de l'évaluation de la situation et des enjeux de ce secteur, comme cela a déjà été le cas pour l'industrie européenne de l'électronique et de l'informatique dans la communication de la Commission du 3 avril 1991.

In particular, account will have to be taken of the actions the Commission will be in a position to propose for the Telecommunications Industry as a whole, actions deriving from the assessment of the state of play and issues at stake for this industry, as has already been the case for the European Electronics and Information Technology Industry in the Communication of the Commission of 3 April 1991.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela sera déjà ->

Date index: 2021-06-04
w