Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela semble tenir davantage du cirque à nos yeux.
Tenir pour acquis que cela signifie que

Vertaling van "cela semble tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tenir pour acquis que cela signifie que

take it to mean
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela nous semble aussi une tendance dangereuse qui semble tenir pour acquis que les petits entrepreneurs abuseront des régimes de prestation de retraite aux employés.

We also see this as a dangerous trend that seems to assume that small business owners will abuse employee benefit plans.


Le gouvernement semble tenir pour acquis que les bénéficiaires seront en mesure de prendre en charge la différence. Or, tout semble indiquer que cela ne sera pas possible.

The government apparently assumes that people will be able to make up the difference themselves, and all indications are that this is not so.


Je trouverais tout à fait logique de geler la taille de la Chambre des communes et de tenir le débat, et ensuite de procéder à une augmentation de sa taille si cela semble la bonne solution, après avoir tenu un débat public.

It seems perfectly logical to me to freeze the size of the House of Commons and have the debate, and then after that proceed to an increase if that seems to be, after considered public debate, the way to go.


Le sénateur Mitchell : L'autre élément dont il faut tenir compte, c'est qu'il est évident que les communications qui ont eu lieu avec les vérificateurs s'inscrivaient toutes dans le cadre — cela semble évident pour moi, du moins — de la rédaction du rapport, puisqu'elles ont eu lieu pendant que le comité était en train de rédiger le rapport à huis clos.

Senator Mitchell: One other consideration is that it's clear that this process of the conversation with the auditors was all a part of — it seems to be clear, to me, at least — the process of writing the report, as it was going on as the committee in camera was writing the report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela pourrait s'expliquer par le fait que l'ORECE n'a vu le jour qu'il n'y a peu de temps (il a été créé à l'issue du dernier réexamen du cadre règlementaire relatif aux communications électroniques), mais il semble également qu'il conviendrait de tenir compte d'aspects plus structurels, notamment dans le contexte du prochain réexamen global du cadre en matière de communications électroniques.

This can be due to the short period passed since its creation (it was created as a result of the latest review of the e-communications regulatory framework), but there appears to be room for considering some more structural aspects, in particular in the context of the next overall review of the framework for electronic communications.


Cela étant, je crois également comprendre que le directoire procède au remaniement de la chaîne de communication hiérarchique au fil du temps, ce qui me semble une très bonne pratique, étant donné que, d'une part, elle permet de prendre en compte l'expertise spécifique et, le cas échéant, de tenir compte de l'adaptation aux facteurs externes (par exemple, la création de nouveaux services pour gérer le T2S) et qu'en fin de compte, elle renforce également la collégialité du ...[+++]

Having said that, I also understand that the Executive Board reviews the allocation of reporting lines over time, which I consider a very good practice as it on the one hand allows to take into account specific expertise and, as the case may be, to take into account adjustment to external developments (such as the creation of new business units, e.g. for dealing with T2S) and it eventually also strengthens the collegiality of the Board.


Cela semble tenir davantage du cirque à nos yeux.

It seems to be a bit of a circus to us.


Or, c'est là que j'ai, quand même, une difficulté avec la Commission.: elle souhaite, pour la base de ses calculs, tenir compte du produit intérieur brut de chaque État, et cela me semble quand même inadéquat.

However, this is where I have a difficulty with the Commission: it wants to use the GDP of each state for its calculations, and I do not believe that that is adequate.


Cela est dû au fait que, bien que la réforme du sucre semble fondée sur des facteurs économiques, lorsque les parties intéressées pensent quitter le marché, elles ont tendance à tenir compte d'autres facteurs.

This is due to the fact that, although the sugar reform seems to be based on economic factors, when the interested parties consider leaving the market they tend to take other factors into account.


Cela sembleellement difficile étant donné que le processus d'élargissement est présenté simplement comme une question de conformation à un certain acquis technique, sans tenir compte, peut-être, des difficultés spécifiques connues par les républiques baltes et d'autres pays d'Europe centrale et orientale sous le système soviétique.

It does seem cruelly difficult in a sense that the way the enlargement process is presented is merely a question of conforming to some technical acquis, ignoring, perhaps, the specific difficulties that the Baltic Republics and other Central and Eastern European countries faced under the Soviet system.




Anderen hebben gezocht naar : cela semble tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela semble tenir ->

Date index: 2023-04-17
w