Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela se produise déjà maintenant " (Frans → Engels) :

Je ne pense pas qu'il faille l'inclure dans le projet de loi, qui est suffisamment permissif pour que cela se produise dès maintenant.

And I don't think it actually needs inclusion. I think the bill is sufficiently permissive to allow this to occur now


Dans ce cas-ci, la situation est différente en ce sens que la mesure n'a pas été négociée, mais j'ai entendu des députés alliancistes dire, ces derniers jours, que l'étude se ferait à toute vitesse à la Chambre des communes et qu'ils ne voulaient pas que cela se produise maintenant.

This is not a similar situation in the sense that it was not negotiated, but I have heard the Alliance members say in recent days that this is being fast tracked through parliament and they did not want to see this happen now.


Premièrement, je ne pense pas qu’il soit sage d’encourager une fuite des cerveaux des pays pauvres vers l’Europe dans de plus grandes proportions, encore que cela se produise déjà maintenant de toute façon.

Firstly, I do not think it is wise to encourage a brain drain from the poorer countries into Europe to an even greater extent than is already happening now in any case.


47. souligne que, comme l'infrastructure actuelle est obsolète, des investissements considérables seront nécessaires dans chaque scénario évoqué dans la communication de la Commission sur la feuille de route à l'horizon 2050; fait observer que, dans chacun de ces scénarios, cela se traduira par une hausse des prix de l'énergie jusqu'en 2030; note en outre que, d'après la Commission, la majeure partie de ces augmentations se produisent déjà dans le scénario de référence, dans la mesure où elles sont liées au remp ...[+++]

47. Stresses that, since the current infrastructure is outdated, huge investments will be necessary in each scenario of the Commission’s Communication on the Roadmap 2050; points out that, in each scenario, this will result in a rise in the energy prices until 2030; notes, furthermore, that, according to the Commission, the largest share of these increases are already happening in the reference scenario since they are linked to the replacement of the next 20-year-old, already fully written-off generation capacity;


48. souligne que, comme l'infrastructure actuelle est obsolète, des investissements considérables seront nécessaires dans chaque scénario évoqué dans la communication de la Commission sur la feuille de route à l'horizon 2050; fait observer que, dans chacun de ces scénarios, cela se traduira par une hausse des prix de l'énergie jusqu'en 2030; note en outre que, d'après la Commission, la majeure partie de ces augmentations se produisent déjà dans le scénario de référence, dans la mesure où elles sont liées au remp ...[+++]

48. Stresses that, since the current infrastructure is outdated, huge investments will be necessary in each scenario of the Commission’s Communication on the Roadmap 2050; points out that, in each scenario, this will result in a rise in the energy prices until 2030; notes, furthermore, that, according to the Commission, the largest share of these increases are already happening in the reference scenario since they are linked to the replacement of the next 20-year-old, already fully written-off generation capacity;


En français, cela s'appelle maintenant la Conférence pour l'harmonisation des lois au Canada. Cela s'est déjà appelé The Uniform Law Conference of Canada.

In French, this group is known as la Conférence pour l'harmonisation des lois au Canada, and in English it is the Uniform Law Conference of Canada.


Nous estimions que c'était une meilleure approche tout simplement parce que celle des libéraux ne soulignait pas qu'il serait injuste d'utiliser le compte en banque de n'importe qui pour contourner la Loi électorale du Canada alors que la loi prévoit déjà des contrôles pour éviter que cela se produise.

We felt that that was a better approach simply because the approach the Liberals put forward did not really speak to the fact that it would be wrong to use anyone's bank account to circumvent the Canada Elections Act and there are already controls in the act to preclude that.


Déjà maintenant, les pays qui les produisent ne peuvent pas les vendre à d’autres pays en développement ou aux pays d’Afrique.

Even now, those who produce them cannot sell them to other developing countries or to African countries.


Il faut donc selon moi insister sur la protection des ethnies indigènes pour éviter que les Fidjiens d'origine subissent le même sort que les Indiens d'Amérique du Sud, centrale ou du Nord, et veiller à ce que leur culture soit préservée à travers un contrôle de l'immigration sauvage pour que ce qui se passe là-bas ne se produise pas, comme cela a malheureusement déjà été le cas dans les Balkans, sur notre continent.

Therefore, in my opinion, we need to focus our efforts chiefly on protecting the indigenous ethnic groups, so that the indigenous Fijians do not share the fate of the South American Indians or the indigenous populations of Central and North America, and to ensure that their culture is preserved by controlling illegal immigration, so that what is happening there and has sadly already come about in the Balkans does not occur in Europe as well.


Les Canadiens veulent que leurs représentants élus lors des dernières élections soient tenus responsables. Ils veulent que cela se produise dès maintenant (1210) Ce jour est bien triste pour les Canadiens, les gens ordinaires.

They demand it now and they want to see it (1210) This is a sad, sad day for ordinary Canadians, for ordinary people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela se produise déjà maintenant ->

Date index: 2025-02-15
w