Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela s'est avéré une arme extrêmement puissante " (Frans → Engels) :

Il s'agirait de permettre aux citoyens et aux compagnies d'invoquer les dispositions du chapitre 3 entre eux et contre leur gouvernement, comme cela se fait dans le cas de la communauté européenne où cela s'est avéré une arme extrêmement puissante.

Citizens and companies would be allowed to invoke the provisions of chapter 3 amongst themselves or against their government, as is being done now within the European community where it has proven to be an extremely powerful weapon.


Nous devons faire face à ces menaces asymétriques qui sont axées sur les manifestations terroristes et les dommages que de petits groupes peuvent causer avec des armes extrêmement puissantes.

We do have these asymmetrical threats that are focused on the terrorism scenarios and the amount of damage that can be done by small groups with munitions of extremely potent capability.


101. souligne que, pour être un acteur crédible sur la scène internationale, l'Union doit assortir son pouvoir d'influence d'un pouvoir d'injonction, en complémentarité avec l'OTAN, et qu'un programme ambitieux est donc nécessaire afin de renforcer l'intégration et la compatibilité des capacités militaires européennes, dans la mesure, notamment, où cela pourrait entraîner une réduction considérable des coûts et permettre à l'Union de rester dans les limites de son budget et de respecter ainsi l'engagement fait à l'OTAN de consacrer 2 ...[+++]

101. Stresses that to be a credible player on the world stage the EU must back up its considerable soft power with hard power, in complementarity with NATO, and that an ambitious agenda is consequently needed in order to increase the integration and compatibility of European militaries, especially as this can also substantially decrease costs so that the EU can afford to stay within budgetary limits, upholding the NATO commitment to spending 2 % of GDP to build and sustain a highly powerful European military force; calls on the Commission to take part actively in the development of a new EU foreign and security strategy; calls on the Comm ...[+++]


Les membres du personnel mandatés s’identifient en tant que tels et avertissent clairement de leur intention d’utiliser leur arme de service, sauf si cela les met indûment en danger eux-mêmes, entraîne un danger de mort ou de blessures graves pour d’autres personnes, ou s’avère manifestement inapproprié ou inutile compte tenu des circonstances de l’incident.

Mandated staff shall identify themselves as such and give a clear warning of their intent to use service weapons, unless doing so would unduly place themselves at risk, would create a risk of death or serious injury to other persons, or would be clearly inappropriate or pointless in the circumstances of the incident.


– (PT) S’ils se souciaient vraiment des risques chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN), certains pays de l’UE n’insisteraient pas pour conserver des arsenaux nucléaires extrêmement puissants susceptibles d’être utilisés dans le cadre d’attaques militaires et il n’y aurait plus d’armes nucléaires américaines stationnées dans différents pays européens, ce qui contredit ouvertement l’un des trois piliers du traité de non-prolifération (TNP) que l’on prétend soutenir.

– (PT) If there were genuine concern regarding chemical, biological, radiological and nuclear (CBRN) threats, there would be no insistence by certain EU countries on maintaining extremely powerful nuclear arsenals that could be used in military attacks. Nor would US nuclear weapons still be stationed in various European countries, an action which blatantly contradicts one of the three pillars of the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), which is supposedly supported.


C’est pourquoi j’appelle la Commission à exprimer sa position sur l’affaire WikiLeaks et à expliquer comment elle entend surveiller la situation afin que cette affaire ne soit pas utilisée comme prétexte pour restreindre la liberté d’information et imposer des restrictions à l’internet, qui s’est encore une fois avéré être un instrument démocratique extrêmement puissant et qui doit donc être protégé.

I therefore call on the Commission to state its position on the WikiLeaks affair and to explain how it intends to monitor the situation so that this affair is not used to clamp down on freedom of information and to impose restrictions on the Internet, which has once again proved to be an exceptionally powerful democratic instrument, and which must therefore be protected.


Parallèlement, il y a toujours à Hollywood, que l'on pourrait qualifier de méga Mecque de la production, si on peut l'appeler comme cela, des producteurs indépendants qui sont extrêmement puissants, comme Jerry Bruckheimer, par exemple.

At the same time, Hollywood, sort of the mega-Mecca of production, if you want to call it that, still has independent producers who are enormously powerful, such as Jerry Bruckheimer, for example.


Cela ne fait que montrer à quel point nous sommes devenus insensibles, peut-être en raison notamment de la propagande autour de ce conte de fées qu’est l’Islam modéré et en raison de l’influence que ce groupe de pression islamique extrêmement puissant, riche en pétrodollars, exerce sur la politique européenne, les États membres individuels et les médias.

It shows just how inured we have become, perhaps partly because of the propaganda about the fairy tale of moderate Islam and partly because of the influence that the extremely powerful Islamic lobby, rich in petrodollars, exerts over European politics, the individual Member States and the media.


Malgré les nobles propos du ministre du Développement des ressources humaines, le premier ministre ne convient-il pas que le gouvernement se prépare à imposer ses vues aux provinces par le biais de l'arme extrêmement puissante de la renégociation prochaine des divers programmes de transferts, et que ses vues vont prévaloir dans la réforme des programmes sociaux?

Will the Prime Minister recognize, in spite of the laudable comments of the Minister of Human Resources Development, that the government is preparing to impose its views on the provinces through the extremely powerful medium of the upcoming renegotiation of various transfer programs? Will he concede that his views will prevail in the social program reform process?


Le comité directeur pensait que cela pourrait s'avérer un sujet extrêmement intéressant.

The Steering Committee thought that it would be an extremely interesting subject.


w