Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela ressort d’ailleurs » (Français → Anglais) :

51. Au regard de l'ensemble des considérations qui précèdent, et ainsi que cela ressort d'ailleurs explicitement du huitième considérant du préambule de la convention, aux termes duquel les politiques commerciales et environnementales des parties à la convention devraient être complémentaires afin d'assurer l'avènement d'un développement durable, il convient donc de conclure que celle-ci comporte, tant sur le plan des finalités poursuivies que sur celui de son contenu, deux composantes liées de façon indissociable, sans que l'une puisse être considérée comme seconde ou indire ...[+++]

51. Having regard to all the foregoing considerations, and as is also clear from the express terms of the eighth recital in the preamble to the Convention, according to which the commercial and environmental policies of the parties to the Convention should be mutually supportive with a view to achieving sustainable development, it must therefore be concluded that the Convention includes, both as regards the aims pursued and its contents, two indissociably linked components, neither of which can be regarded as secondary or indirect as compared with the other, one falling within the scope of the common commercial policy and the other withi ...[+++]


Comme l'effort ne fait que commencer et que le Canada s'est fait la figure de proue de ses initiatives—et cela ressort de la remarque de Megan concernant les difficultés qu'éprouvent les ONG au Mexique—, nous allons devoir travailler dur pour nous faire des alliés dans les Amériques et ailleurs.

Since this effort has just begun, and because Canada has taken a leading role in these initiatives—and this is demonstrated in Megan's remarks with respect to the difficulties the NGOs are having in Mexico—we will have to work hard to build allies in the Americas and elsewhere.


De plus en plus, il ressort—et d'ailleurs les gens du milieu en sont au courant depuis longtemps—qu'on pourrait faire bien d'autres choses avec ce procédé si c'était permis, et j'espère que cela ne le sera pas.

Increasingly, it's becoming clear—it actually has been known to those in the field for some time—there's also a good deal more that could be done with it if it were permitted, and I hope it will not be.


Nous avons décidé de voter contre la modification de la décision instituant le CEPOL, qui prévoit le déménagement de cette agence de Bramshill (Royaume-Uni) à Budapest (Hongrie), car nous estimons qu'elle constitue un dangereux précédent institutionnel dans l'Union européenne par rapport aux sièges des organes et agences de l'Union. En effet, alors que la Commission proposait de fusionner le CEPOL avec Europol à La Haye, le Conseil a décidé d'accepter la décision unilatérale d'un État membre de ne plus héberger le siège de cette agence à l'endroit prévu ni même ailleurs sur son territoire. Il a débattu de plusieurs candidatures à l'accue ...[+++]

We decided to vote against the Decision on Cepol as amended foreseeing to move Cepol from Bramshill (UK) to Budapest (HU) as we believe that this creates a dangerous institutional precedent in the EU in relation to the location of bodies and agencies: while the Commission proposed to merge Cepol with Europol in The Hague, the Council decided to accommodate the unilateral decision of a Member State not to host such body anymore in the foreseen location or within the same Member State; it discussed during an informal lunch different location candidatures, denying to the EP the right to examine the accompanying budgetary impact assessments; the co-location of Cepol and Europol reasonably appears ...[+++]


Comment se fait-il, par ailleurs, que l'on parle de la Saskatchewan et de Terre-Neuve-et-Labrador? Il y a aussi une demande qui a été soumise, de nature politique et qui n'est pas de votre ressort, en ce qui concerne la détermination de la valeur de ce qui est produit par Hydro-Québec et l'influence que cela peut avoir sur ce même calcul cité à la partie 6.

There has also been a request, which is political in nature and not within your purview, regarding the determination of the value of what is produced by Hydro-Québec and its impact on the calculation referred to in part 6.


Par ailleurs, la question des enfants me dérange, non pas parce qu'elle n'est pas importante — et nous savons tous qu'ici, sur la Colline parlementaire, il y a un nombre illimité de questions importantes et urgentes qui nous interpellent — mais cela n'est pas du ressort du comité des anciens combattants.

I'm concerned about the child aspect, not because it's not important and we know here on the Hill there's no end to things that are important and urgent and tug at our heartstrings but it does fall outside of the realm of the veterans affairs committee.


2. L'autorité compétente d'expédition veille à ce que le notifiant réintroduise les déchets en question dans son ressort ou ailleurs à l'intérieur du pays d'expédition ou, si cela est impossible, par l'autorité compétente elle-même.

2. The competent authority of dispatch shall ensure that the waste in question is returned to its area of jurisdiction or elsewhere within the country of dispatch by the notifier, or if impracticable by the competent authority itself.


12. réaffirme son soutien à l'auditeur interne, qui a attiré l'attention de la commission du contrôle budgétaire sur les irrégularités commises au Comité, et réaffirme ne pas douter de son intégrité personnelle et professionnelle; se félicite de ce que cette façon de voir soit partagée par le Comité, comme il ressort de la lettre adressée le 26 novembre 2003 à l'auditeur interne par le président du Comité: "Je me félicite d'apprendre que le Secrétaire général ff. vous a assuré qu'il était disposé à vous aider à vous acquitter de manière professionnelle et appropriée de vos fonctions d'auditeur interne, avec le soutien plein et entier de ...[+++]

12. Emphasises again its support for the Internal Auditor, who drew the attention of the Committee on Budgetary Control to irregularities which occurred in the CoR, and also its confidence in his personal and professional integrity; is satisfied that this view is shared by the CoR, as recorded in a letter from the CoR President to the Internal Auditor of 26 November 2003: "I am therefore pleased to learn that the acting Secretary General has assured his pre-disposition to assist you to carry out your functions professionally and appropriately as Internal Auditor with the full support and cooperation of both CoR members and staff". in addition, the CoR Secretary-General stressed in a written communication to the rapporteur " .the positive r ...[+++]


12. réaffirme son soutien à l'auditeur interne, qui a attiré l'attention de la commission du contrôle budgétaire sur les irrégularités commises au Comité, et réaffirme ne pas douter de son intégrité personnelle et professionnelle; se félicite de ce que cette façon de voir soit partagée par le Comité, comme il ressort de la lettre adressée le 26 novembre 2003 à l'auditeur interne par le président du Comité: "Je me félicite d'apprendre que le Secrétaire général ff. vous a assuré qu'il était disposé à vous aider à vous acquitter de manière professionnelle et appropriée de vos fonctions d'auditeur interne, avec le soutien plein et entier de ...[+++]

12. Emphasises again its support for the Internal Auditor, who drew the attention of the Committee on Budgetary Control to irregularities which occurred in the CoR, and also its confidence in his personal and professional integrity; is satisfied that this view is shared by the CoR, as recorded in a letter from the CoR President to the Internal Auditor of 26 November 2003: "I am therefore pleased to learn that the acting Secretary General has assured his pre-disposition to assist you to carry out your functions professionally and appropriately as Internal Auditor with the full support and cooperation of both CoR members and staff". in addition, the CoR Secretary-General stressed in a written communication to the rapporteur " .the positive r ...[+++]


Il ressort de cela que le projet de loi a non seulement une vaste portée, à juste titre, d'ailleurs, mais aussi qu'il soulève certaines questions délicates au sujet de la protection de la vie privée, des questions comme les renseignements personnels et le profilage racial.

It shows that not only is this bill wide-ranging, and necessarily so, but it also touches on some sensitivities about privacy, about things like personal information about racial profiling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela ressort d’ailleurs ->

Date index: 2025-06-12
w