Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Traduction de «cela représenterait aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si on prenait l'entente récente conclue par la CBC, TSN et RSD, le partenariat des quatre réseaux qui représentait une affaire de 160 millions de dollars, et que l'on doive accorder un pourcentage de cela à l'Association olympique canadienne pour le sport amateur, cela représenterait aussi une somme d'argent assez importante.

So if you were to take the recent deal that was done with the CBC, TSN, RSD, the partnership of the four networks, basically, which was a $160 million cash deal, and you were to take a percentage of that to the Canadian Olympic Association for amateur sport, that would be quite an interesting sum of money also.


Les autorités de résolution devraient aussi faire en sorte que, lorsqu'un montant important d'une catégorie d'engagements telle que prévue par la législation en matière d'insolvabilité est exclu du renflouement interne, soit à titre obligatoire, soit à titre discrétionnaire, cette exclusion n'entraîne pas, pour les engagements de rang identique ou supérieur, des pertes supérieures à celles qui auraient été subies en cas d'insolvabilité, car cela représenterait un obstacle à la résolvabilité.

Resolution authorities should also ensure that, when significant amounts of any insolvency class of liabilities are excluded from bail-in on either a mandatory or discretionary basis, that exclusion would not result in liabilities of the same or a more senior class bearing greater losses than they would in insolvency, as this would be an impediment to resolvability.


Cela coûterait aussi 3,9 millions de dollars de plus à la région, ce qui représenterait une augmentation de nos coûts de 12 p. 100. Mais Transports Canada voulait aussi qu'on paye les 2,2 millions nécessaires pour la rénovation de la piste, alors ce choix ne nous emballe pas.

That would also be an additional cost of $3.9 million to the region, which would represent a 12% increase in cost to us. But Transport Canada also wanted us to pay for the $2.2 million required to renovate the airstrip, so this option is not very appealing.


Nous pensons que cela représenterait probablement là aussi 1 p. 100 environ des ventes totales de vin canadien.

We anticipate that it would probably be similar or about 1% of total Canadian wine sales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce serait non seulement une mauvaise interprétation de ce texte, mais cela représenterait aussi un réel échec de notre part dans ce que nous ne cessons de débattre: la communication avec les citoyens de l’UE.

That would not only be a misrepresentation of that text, but would represent a real failure on our part in terms of what we keep talking about: communication with the citizens of the EU.


21. souligne qu'à terme, cette participation permettrait également d'aller vers une gestion responsable des ressources aux niveaux opérationnels et qu'elle représenterait aussi, par exemple, un élément clé propre à encourager les unités à établir des méthodes de travail efficaces, à faire des économies lorsque cela est possible, à coopérer avec d'autres services, etc.;

21. Emphasises that such involvement, ultimately, is also key to responsible management of resources at the operational levels and, for example, also a key part in motivating units to look for efficient work practices, find savings when possible, co-operate with other departments etc;


Mme Carmen Rivet: Je crois que cela représenterait aussi une perte de recettes fiscales pour le gouvernement.

Ms. Carmen Rivet: My understanding was also that for the government, it was a loss of revenue.


Je pense que ce serait aussi – au-delà de la situation désastreuse que cela représenterait pour les gens – une absence de crédibilité de l'Union européenne vis-à-vis du reste du monde.

I think that as well as creating a disastrous situation for people here, that would also damage the EU’s credibility in the eyes of the rest of the world.


Je pense que ce serait aussi – au-delà de la situation désastreuse que cela représenterait pour les gens – une absence de crédibilité de l'Union européenne vis-à-vis du reste du monde.

I think that as well as creating a disastrous situation for people here, that would also damage the EU’s credibility in the eyes of the rest of the world.


Cela représenterait un investissement non seulement dans nos forces armées et dans notre pays, mais aussi en termes d'emplois dans toutes les villes canadiennes possédant des chantiers maritimes, non seulement dans la région de l'Atlantique mais aussi à Lévis, au Québec, à Welland, en Ontario, et en Colombie-Britannique (1525) J'ai toujours dit qu'un investissement dans les forces armées est un investissement dans le pays.

Not only would this be an investment in our military and our country, it would be an investment in jobs in all the shipbuilding cities not just in Atlantic Canada, but across the country in Lévis, Quebec, in Welland, Ontario and in British Columbia (1525) I have always said that an investment in the military is an investment in one's country.




D'autres ont cherché : en cela aussi     cela représenterait aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela représenterait aussi ->

Date index: 2023-02-04
w