Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans la mesure où cela peut s'appliquer
Le harcèlement sexuel Quel mal cela peut-il faire?
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Traduction de «cela reflète peut-être » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

Stop leak if safe to do so.


En cas d’incendie: obturer la fuite si cela peut se faire sans danger.

In case of fire: Stop leak if safe to do so.


dans la mesure où cela peut s'appliquer

in so far as applicable


Le harcèlement sexuel : Quel mal cela peut-il faire?

Sexual Harassment: What Harm Done?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les domaines prioritaires retenus par les pays diffèrent fortement les uns des autres par l'importance relative accordée aux dépenses consacrées aux infrastructures, aux ressources humaines et aux investissements productifs. Cela reflète en partie des différences dans la situation actuelle du stock de capital dans ces domaines respectifs.

The priority areas selected by the countries differ markedly in terms of the relative importance attached to spending on infrastructure, human resources and productive investment, in part reflecting differences in the prevailing state of the capital stock in these respective areas.


Cela reflète la persistance d'une agriculture de subsistance et contraste avec la situation de l'actuelle Union européenne, où le taux d'emploi tend à être faible dans les régions agricoles.

This reflects the continued persistence of subsistence farming and contrasts with the position in the present EU, where employment rates tend to be low in agricultural regions.


Cela reflète des différences similaires dans l'accès au savoir et dans la capacité de l'exploiter.

This reflects similarly wide differences in access to knowledge and the ability to exploit it.


Cela reflète une politique visant à confier aux régions davantage de responsabilités dans la collecte des recettes permettant de financer la dépense publique, politique qui n'a cessé d'être poursuivie depuis cette période, qui conduit à ce qu'une proportion croissante des impôts est prélevée localement plutôt que centralement et à une possibilité de plus en plus grande que les taux d'imposition effectifs soient plus élevés dans les régions relativement moins prospères où la base imposable est moindre.

This reflects a policy in Italy of devolving more responsibility for raising the revenue for funding government expenditure to the regions, a policy which has continued since then so leading to an increasing proportion of tax being levied regionally rather than centrally and giving rise to a growing possibility of effective tax rates being higher in less prosperous regions where taxable capacity is less.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La démarche de développement spatial diffère selon les Etats membres. Cela reflète en partie des facteurs institutionnels, en particulier le degré de décentralisation des responsabilités en matière de politique de développement économique, et des vues diverses sur les facteurs qui déterminent le développement économique.

The approach to territorial development differs between Member States, in part reflecting institutional factors, notably the degree to which responsibility for economic development policies is decentralised, as well as changing views about the factors determining economic development.


C’est simplement un travestissement du rôle de l’Union européenne, mais je pense que cela reflète historiquement certaines manières dont nous étions peut-être perçus.

It is simply just a travesty of the role of the European Union, but I think it does reflect historically some of the ways in which we perhaps were perceived.


S’il est vrai que cela reflète la stabilité du financement pour certaines activités, cela signifie aussi qu’il est difficile de répondre à une réalité en évolution constante.

Although this does reflect the stability of funding for specific activities, it also means that it is difficult to respond to a constantly changing reality.


Cela reflète très bien la situation dans les ordres juridiques nationaux: à la fois en Finlande et en Suède, comme dans d'autres États membres, où ce droit bénéficie d'une protection constitutionnelle et où il ne peut pas être exercé sans aucune limitation.

This very much reflects the situation in national legal orders: both in Finland and in Sweden, as in other Member States, where this right enjoys constitutional protection, it may not be exercised without any limitation.


Pour répondre à M. Dupuis, je dirai en toute modestie - et cela reflète peut-être les échecs de ma carrière politique - que cela fait plus de 12 ans que je peux dire "m’exprimant au nom du gouvernement britannique".

In response to Mr Dupuis, I say with all modesty – and it perhaps reflects the failures of my political career – that is a good 12 years since I have been able to say 'speaking on behalf of the British Government'.


Je pense que cela reflète le consensus qui s'est dégagé au cours du débat et qui tend à affirmer qu'une possibilité existe de faire avancer les choses de manière plus efficace et il est certain que la Commission a l'intention de faire tout ce qu'elle peut pour contribuer à ce processus.

I think that reflected the consensus, during the discussion, that there is the opportunity of carrying things forward more helpfully, and we certainly intend to do all that we can in the Commission to contribute to that process.




D'autres ont cherché : cela reflète peut-être     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela reflète peut-être ->

Date index: 2025-08-16
w