Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela quelques décennies " (Frans → Engels) :

De plus, plusieurs dispositions de cette loi ouvrent la porte à une contestation constitutionnelle sérieuse parce qu'elles peuvent porter atteindre aux droits fondamentaux enchâssés dans la Charte canadienne des droits et libertés, Charte en faveur de laquelle j'ai voté en tant que députée, il y a de cela quelques décennies, et elles contreviennent aux articles 2b) et 2d) portant sur la liberté d'expression et la liberté d'association; aux articles 7 et 8 sur le droit à la vie privée et, enfin, à l'article 15, sur le droit à l'égalité.

Furthermore, a number of provisions in this bill open the door to a serious constitutional challenge because they could violate the fundamental rights that are enshrined in the Canadian Charter of Rights and Freedoms, which I voted for as an MP several decades ago. They violate sections 2(b) and 2(d) on freedom of expression and freedom of association; sections 7 and 8 on the right to privacy; and lastly, section 15 on the right to equality.


Enfin, et pour rester sur le sujet des mesures provisoires, une publicité diffusée il y a quelques décennies annonçait la construction d’appartement destinés à être achetés à titre définitif par des officiers soviétiques stationnés provisoirement en Hongrie. Cela signifie que même les choses que nous croyons permanentes sont dépassées après un certain temps.

Finally, still on the subject of things temporary, an advert appeared a few decades ago saying that flats intended for permanent ownership had been built for Soviet officers on a temporary posting to Hungary. This means that no matter how permanent we think something is, it becomes out of date after a certain time.


– (EL) Monsieur le Président, il y a quelques décennies de cela, des millions de nos concitoyens européens ont immigré en Amérique, en Australie, en Afrique du Sud et dans d’autres pays européens.

– (EL) Mr President, some decades ago millions of our fellow European citizens emigrated to America, Australia, South Africa and other European countries.


Cela n’aurait peut-être pas empêché les gens de fonder une famille il y a quelques décennies, mais les jeunes d’aujourd’hui font particulièrement attention à la qualité de vie, et c’est ce que les responsables politiques doivent leur garantir.

That may not have stopped people having children decades ago, but what young people particularly want nowadays is quality of life, and that is what politicians must guarantee them.


S’il y a quelques décennies, le mur de Berlin était peut-être toujours là, la guerre froide faisait encore rage et que cela a peut-être instinctivement uni les personnes et leur a permis de prendre des décisions communes plus facilement et de les voter, rien de cela n’est présent pour le moment.

If it was perhaps the case a few decades ago that we still had the Berlin Wall, we still had the cold war, and that this perhaps instinctively united people and allowed them to take common decisions more easily and to vote for them, none of that is present now.


Dans quelques décennies, les générations suivantes trouveront cela tout à fait naturel.

In a few decades, the generations to come will find this perfectly natural.


Cela constituera un grand pas vers la production durable d'énergie à partir de la fusion nucléaire, laquelle est appelée à devenir une source efficace d'énergie dans quelques décennies; l'on ne saurait sous-estimer l'importance de cette évolution; à ce titre, la recherche associée mérite le financement proposé.

This will be a major step towards sustained production of energy from nuclear fusion, which is expected to become an efficient source of energy within a few decades; the importance of this development cannot be underestimated, consequently the associated research deserves the proposed funding.


Dans les cas les plus graves, cela peut mener à un effondrement du stock et de la pêcherie concernés comme cela a été le cas pour les stocks de harengs et de maquereaux de la mer du Nord il y a quelques décennies; ce dernier n'a par ailleurs donné aucun signe de récupération depuis plus de vingt ans.

In the most serious cases, this may lead to a collapse of the stock and the fishery. This happened to the herring and the mackerel stocks in the North Sea some decades ago; the latter has shown no signs of recovery in over twenty years.


Lorsque j'étais jeune homme, il y a de cela quelques décennies, l'achat d'une maison était considéré comme une grosse dépense.

When I was a young man, and of course that takes us back decades, it was considered a big expenditure to buy a home.


Sans gros investissement, ils ont pris des cartes détaillées établies il y a de cela quelques décennies et ont œuvré avec des gens qui s'occupent de modélisation d'ondes de tempêtes pour établir un modèle de l'incidence pouvant avoir sur la localité une onde de tempête de deux mètres.

With no significant investment, they took detailed maps that had been constructed a couple of decades ago and worked with people who do storm surge modelling to model how a two-metre storm surge would affect the community.




Anderen hebben gezocht naar : cela quelques décennies     hongrie cela     quelques     quelques décennies     décennies de cela     cela     suivantes trouveront cela     dans quelques     dans quelques décennies     d'énergie dans quelques     plus graves cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela quelques décennies ->

Date index: 2022-04-11
w