Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela prétend investir " (Frans → Engels) :

Ce gouvernement pas si nouveau que cela prétend investir dans les Canadiens, protéger notre environnement et améliorer la qualité de notre système de soins de santé.

This not so new government tells us it is investing in Canadians, preserving and protecting our environment and improving the quality of our health care system for all.


Je pense que la Banque du Canada doit fixer ses taux en tenant compte de l'écart avec les États-Unis pour que notre devise se maintienne durablement à un niveau concurrentiel (0925) Nous entendons dire qu'un dollar fort est une bonne chose pour notre industrie parce que cela nous rendra plus productif et que les entreprises vont commencer à investir dans de nouveaux équipements. On prétend que la faiblesse du dollar est néfaste pou ...[+++]

I think that the Bank of Canada needs to set rate differentials between Canada and the U.S and to maintain our currency at a level that is comparable and sustainable (0925) We hear people say the high dollar is good for our industry because it's going to make us more productive and companies are going to start investing in new machinery and equipment and that the low dollar hurts the industry.


Si le député prétend qu'investir dans l'avenir du Canada, dans la recherche et le développement, dans l'avenir de nos enfants et dans les universités ne vaut pas la peine, cela en dit long sur ce que son parti pense de l'avenir du Canada.

If the hon. member is saying that investing in the future of Canada, investing in research and development, investing in the future of our children and investing in our universities is not worthwhile, that certainly says where they stand on Canada's future.


La première question que j'ai à poser au leader du gouvernement au Sénat est la suivante : pourquoi, lorsque le gouvernement dépense des milliards pour acheter des chars d'assaut, des hélicoptères, des munitions et des armes à feu, et pour faire la guerre, n'est-il jamais question de préjudice pour l'économie, alors que, lorsqu'il est contraint d'investir dans la protection de l'environnement, il prétend que cela causera une crise économique?

My first question to the Leader of the Government in the Senate is why, when the government puts billions of dollars into new tanks, new helicopters, bullets, guns and war, there is not an inkling of any economic harm, but when the government is forced to put money into the environment somehow, it protests that that will create economic havoc?


Par cela, je veux dire qu'un vendeur peut chercher à convaincre un investisseur éventuel en faisant miroiter un rendement farfelu, en prétendant par exemple que le fonds va doubler en trois ou cinq ans; le vendeur peut également tenter de persuader une personne âgée qui cherche à investir, de contracter une hypothèque sur sa maison et d'utiliser le produit de ce prêt hypothécaire pour acheter des unités dans un fonds qu'il distribue.

By that I mean that a salesman will attempt to bring in a prospect with outlandish claims of performance, such as claiming that the fund will double in three years or five years; or the salesperson might try to persuade an elderly investor to put a mortgage on his or her house and use the proceeds of that mortgage loan to buy into a fund that he is distributing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela prétend investir ->

Date index: 2023-01-11
w