Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration

Traduction de «cela pourrait refléter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela pourrait refléter plus justement les différents courants idéologiques qu'on retrouve dans la société et qui sont mal représentés ici, puisque quelqu'un qui vote pour un tout petit parti a souvent l'impression que son vote est perdu, parce qu'il y aura peu de chance qu'un représentant ou représentante de ces petits partis soit élu ici au Parlement.

Such a system would also better reflect the various ideologies found in our society, which are not well represented here. Indeed, people who vote for small parties often have the impression that their vote is lost because is it very unlikely that a candidate for a small party will be elected to parliament.


Les enquêtes indiquent que cela pourrait refléter un manque d’information et de transparence des marchés.

The surveys indicate that this might reflect a lack of information and market transparency.


Le problème c'est que cela ne tient pas compte des circonstances uniques au Québec où on pourrait avoir une loi qui crée une obligation légale avec une revendication particulière qui se fonde sur cette loi mais parce que cette loi peut refléter les droits autochtones, cela pourrait constituer un motif pour l'exclure aux termes du projet de loi qui est proposé.

The problem is that this doesn't account for the unique circumstance in Quebec, where you may have legislation that creates a lawful obligation and there might be a specific claim based on that, but because that legislation may be reflecting aboriginal rights, it might be grounds for excluding it under the proposed draft.


Si le gouvernement autorisait ces personnes à déduire une somme raisonnable par kilomètre à titre de dépense d'automobile, cela pourrait refléter les taux déjà prescrits par la Loi de l'impôt sur le revenu.

If such individuals were permitted a reasonable deduction cost per kilometre for their auto expenses, this could mirror the prescribed rates already established in the Income Tax Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Europe, l’industrie du capital risque semble financer des projets plus tôt, avec des montants plus faibles[7] qu’aux Etats-Unis et, comme cela a déjà été noté, ci-dessus, il produit aussi des retours plus faibles. Cette situation pourrait refléter le fait que les capitaux à risques européens, plus que leurs homologues américains, financent les projets avant qu’ils ne soient prêts à affronter le stade de commercialisation.

In Europe, venture capital seems to fund projects earlier and with smaller amounts than those in the USA, and, as already noted above, it also produces lower returns.[7] This might partially reflect the fact that European venture capitalists more than their US counterparts fund projects before they are ready for the commercial pressures that come with it.


Cela pourrait devenir inquiétant s’il s’avère que cela reflète les avis et les intentions de la présidence luxembourgeoise concernant la nouvelle démocratie européenne qui est née sous nos yeux et à nos portes.

It would be somewhat alarming if this reflected the Luxembourg Presidency’s views and intentions with regard to the new European democracy that has emerged before our very eyes and on our very doorstep.


Il existe des différences structurelles, des différences culturelles pourrait-on dire, et cela se reflète également dans le présent rapport.

There are a number of structural, or what might be called cultural, differences, and that is also transparently obvious from this report.


Cela reflète un effort tout à fait délibéré et systématique de la Commission, à travers l'Office d'aide humanitaire ECHO, pour développer une méthodologie servant à identifier ce qui pourrait être appelé les 'crises oubliées' - celles pour lesquelles le facteur CNN n'attire pas l'attention sur les personnes dans le besoin.

This reflects a very deliberate and systematic effort by the Commission, through the humanitarian office ECHO, to work out a methodology to identify what could be called 'forgotten crises' – ones where the CNN factor does not draw attention to the people in need.


Même si cela pourrait refléter la diversité anglophone-francophone, qu'en est-il des premières nations?

While that may reflect the English-French diversity, what about the first nations people?


Lorsque des services policiers changent leurs pratiques en matière d'application de la loi, et concentrent leurs ressources sur un type particulier d'infraction pénale, cela pourrait se refléter sur les données.

If there are changing enforcement practices that may divert resources either to or away from a particular type of criminal incident, we could see that impact in the data.




D'autres ont cherché : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     cela pourrait refléter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pourrait refléter ->

Date index: 2021-12-14
w