Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration

Vertaling van "cela pourrait montrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela pourrait montrer que le Canada fonctionne, que le Canada est un bon endroit et que les Québécois doivent rester au Canada.

That might show that Canada works, that Canada is a good place and that Quebeckers should remain in Canada.


Je vais analyser différentes catégories de créanciers et différentes situations pour vous montrer comment, à mon avis, cela pourrait fonctionner et comment cela fonctionne actuellement aux termes de la LFI.

Let me analyze different categories of creditors and different circumstances to show you how I believe that this would work and how it works now under the BIA.


Je pense qu'un partenariat unissant le gouvernement et les organisations non gouvernementales qui rallient l'opinion publique pourrait aider le Canada à montrer à des pays de même mentalité qu'il se développe un mouvement en faveur de négociations pour des motifs humanitaires. Cela pourrait aussi inciter l'administration américaine à s'orienter dans cette direction.

I believe a partnership between the government and non-governmental organizations that are rallying public opinion in Canada, that can help Canada show like-minded states that there is a developing and informed public opinion that wants to move forward on humanitarian grounds, can help the U.S. administration move in this direction.


Pour que la culture occupe la place importante qui pourrait être la sienne dans les relations extérieures, il ne suffit pas de montrer au monde la diversité des cultures européennes, mais il faut s'employer à créer un nouvel esprit de dialogue, d'écoute et d'apprentissage mutuel, de renforcement commun des capacités et de solidarité mondiale , comme cela est recommandé dans l'action préparatoire intitulée «La culture dans les relat ...[+++]

To realise culture's potential to be an important part of external relations, it is necessary to go beyond projecting the diversity of European cultures, and aim at generating a new spirit of dialogue, mutual listening and learning, joint capacity building and global solidarity , as recommended by the Preparatory Action on culture in EU external relations and the report on culture and external relations with China


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux juste vous donner un exemple afin de vous montrer comment cela pourrait fonctionner.

I will just give you one example in order to show you how this could work.


- (EN) Pourrais-je demander au Parlement de montrer l'exemple en éteignant la climatisation, parce que je suis gelée et cela pourrait être notre contribution à la lutte contre le changement climatique?

– Could I urge Parliament to show leadership by turning off the air conditioning, because I am frozen and it might help our contribution to climate change?


Madame la Commissaire, je vous demanderai de faire tout ce qui est en votre pouvoir pour veiller à ce que nos consommateurs prennent connaissance de ce règlement et pour leur montrer ce que la Commission et cette Assemblée font pour l’Europe. En effet, cela pourrait s’avérer nettement plus bénéfique que tous ces débats abstraits sur la Constitution européenne destinés à convaincre de la réelle nécessité de l’UE.

I really would ask you, Commissioner, to do everything possible to make this regulation known to our consumers and thereby to show them what the Commission and this House are doing for Europe, for that can do more than many abstract debates about the European Constitution to persuade Europeans that the EU really is necessary.


Je ne peux pas comprendre - et je vous redemande une réponse concrète - pourquoi vous n’avez pas opté pour cette solution, alors que cela pourrait montrer, cette année encore, avec quel engagement nous œuvrons pour une politique méditerranéenne active, tandis qu’une banque ou une filiale prend plus de temps - nous en avons fait l’expérience en créant la banque de l’Europe orientale - avant d’être opérationnelle.

I would again like a definite answer about something I cannot comprehend, namely why you decided against this facility, which, in this year alone, could demonstrate with what commitment we are working on a pro-active Mediterranean policy, whereas – as we learned from our experience with the foundation of the ‘Bank for Eastern Europe’ – a bank or its subsidiary needs a longer period of time even to become operational, and is much more expensive in terms of personnel and budget allocations.


Comme on a tenté de le montrer dans notre exemple, cela pourrait vraiment avoir des conséquences néfastes pour les titulaires de droits.

As our example seeks to demonstrate, that could really have adverse consequences for the rights holder.


Ce n'est pas pratique, compte tenu de la nature des activités auxquelles la personne est accusée de s'être livrée, de dire que nous devrions montrer le dossier de la preuve à cette personne, parce que cela pourrait compromettre la capacité des services de sécurité d'effectuer une surveillance efficace et de protéger la population contre certaines activités.

It is not practical, given the nature of the activity this individual is alleged to have taken part in, to say we should provide that evidence to this individual because that could have the effect of compromising the ability of the security services to effectively monitor and provide protection against some of these activities.




Anderen hebben gezocht naar : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     cela pourrait montrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela pourrait montrer ->

Date index: 2021-11-24
w